Page images
PDF
EPUB

choient. Ils connûrent quelle forte de gens nous étions, et devinant notre deffein à notre contenance, ils s'arrê tèrent à la portée d'une efcopette. Ils avoient auffi-bien que nous des carabines et des piftolets. Tandis qu'ils fe préparoient à nous faire face, il fortit du caroffe un homme bieh fait et richement vêtu. 11 monta fur un cheval de main, dont un des cavaliers tenoit la bride, et il fe mit à la tête des autres. Il n'avoit pour armes que fon épée et deux piftolets. Encore qu'ils ne fuffent que quatre contre neuf, car le cocher demeura fur fon fiège, ils s'avancèrent vers nous avec une audace qui redoubla mon effroi Je ne laiffai pas pourtant, bien que tremblant de tous mes membres, de me tenir prêt à tirer mon coup; mais pour dire les chofes comme elles font, je fermai les yeux, et tournai la tête, en déchargeant ma carabine, et de la manière que je tirai, je ne dois point avoir ce coup-là fur la confcience.

... Je ne ferai point un détail de l'action. Quoique pré fent, je ne voyois rien, et ma peur, en me troublant l'imagination, me cachoit l'horreur du fpectacle même, qui m'effrayoit. Tout ce que je fais, c'eft qu'après un grand bruit de moufquetades, j'entendis mes compagnons crier à pleine tête: Victoire! viloire! A cette acclamation, la terreur qui s'étoit emparée de mes fens, fe diffipa, et j'apperçus fur le champ de bataille les quatre cavaliers éten dus fans vie. De notre côté, nous n'eûmes qu'un hommé de tué, Ce fut Papoftat, qui n'eut en cette occafion que ce qu'il méritoit pour fon apoftafie, et pour fes mauvaifes plaifanteries fur les fcapulaires. Un dé nos cavaliers reçut une balle à la rotule dit genouil droit. lieutenant fut auffi bleffé, mais fort légèrement, le coup n'ayant fait qu'efleurer la peau.

Le

Le feigneur Rolando courut d'abord à la portière du earoffe. Il y avoit dedans une dame, de vingt-quatre à vingt-cinq ans, qui lui parut très-belle, malgré le triste état où il la voyoit. Elle s'étoit évanouie pendant le combat, et fon évanouiffement duroit encore. Tandis qu'il s'occupoit à la confidérer, nous fongeâmes nous au tres au butin. Nous commençâmes par nous affurer des élevaux des cavaliers tués; car ces animaux épouvantés du bruit des coups s'étoient un peu écartés, après avoir perdu leurs guides. Pour les mules, elles n'avoient pas

branlé, quoique durant l'action, le cocher eût quitté fon fiège pour fe fauver.. Nous mêmes pied a terre pour les dételer, et nous les chargeâmes de plufieurs malles, que nous trouvâmes attachées devant et derrière le caroffe. Cela fait, on prit par ordre du capitaine la dame qui n'avoit point encore rappellé fes efprits, et on la mit à che val entre les mains d'un voleur des plus robuftes et des mieux montés. Puis laiffant fur le grand chemin le caroffe et les morts dépouillés, nous emmenâmes avec nous la dame, les mules et les chevaux.

[merged small][ocr errors]

De quelle manière les voleurs en ufèrent avec la dame. Du grand deffein que forma Gil Blas, et quel en fut l'événe

I

ment.

L y avoit déjà plus d'une heure qu'il étoit nuit, quand nous arrivâmes au fouterrain. Nous menâmes d'abord les bêtes à l'écurie, où nous fumes obligés nous mêmes de les attacher au ratelier, et d'en avoir foin, parce que le vieux Négre étoit au lit depuis trois jours. Outre que la goutte l'avoit pris violemment, un rhumatifme le tenoit entrepris de tous fes membres. Il ne lui reftoit rien de libre que la langue, qu'il employoit à témoigner fon impatience par d'horribles blafphêmes. Nous laiffames ce miférable jurer et blasphemer, et nous allâmes à la cuifine, où nous donnâmes toute notre attention à la dame, qui paroiffoit environnée des ombres de la mort. Nous n'épargnâmes rien pour la tirer de fon évanouiffement, et nous cûmes le bonheur d'en venir à bout. Mais quand 'elle eût repris l'ufage de fes fens, et qu'elle fe vit entre les bras de plufieurs hommes qui lui étoient inconnus, elle fentit fon malheur. Elle en frémit. Tout ce que la douleur et le défefpoir enfemble peuvent avoir de plus affreux, parut peint dans fes yeux, qu'elle leva au cięł comme pour fe plaindre à lui des indignités dont elle étoit menacée. Puis cédant tout à-coup à ces images époùvantables, elle retombe en defaillance, fa paupière fe referme, et les voleurs s'imaginent que la mort va leur enlever leur proie. Alors le capitaine jugéant plus à propos de l'abandonner à elle-même, que de la tourmenter

par de nouveaux fecours, la fit porter fur le lit de Léo narde, 'où on la laiffa toute feule au hazard de ce qu'il en pouvoit arriver.

Nous paffàmes dans le falon, où un des voleurs qui avoit été chirurgien, vifita les bleffures du lieutenant et du cavalier, et les frotta de baume. L'opération faite, on voulut voir ce qu'il y avoit dans les maffes. Les unes fe trouvèrent remplies de dentelles et de linges, les autres d'habits; mais la dernière qu'on ouvrit, renfermoit quel ques facs pleins de piftoles; ce qui réjouit infiniment meffieurs les intéreffés. Après cet examen, la cuifinière dref fa le buffet, mit le couvert, et fervit. Nous nous entretinmes d'abord de la grande victoire que nous avions remportée, fur quoi Rolando m'addreffaut la parole: Avoue, Gil Blas, me dit-il, avoue, mon enfant, que tu as eu grande peur. Je répondis que j'en demeurois d'accord de bonne foi; mais que je me battrois comme un paladin, quand j'aurois fait feulement deux ou trois campagnes. La deffus toute la compagnie prit mon parti, en difant qu'on devoit me le pardonner: que l'action avoit été vive, et que pour un jeune homme qui n'avoit jamais vu le feu, je ne m'étois point mal tiré d'affaire.

La converfation tomba enfaite fur les mules et les che vaux que nous venions d'amener au fouterrain. II fut *arrêté que le lendemain avant le jour nous partirions tous pour les aller vendre à Manfilla, où probablement on n'auroit point encore entendu parler de notre expédition. Ayant pris cette réfolution, nous achevâmes de fouper. -Puis nous retournâmes à la cuifine pour voir la dame que Hous trouvâmes dans la même fituation. Nous crûmes.

qu'elle ne pafferoit pas la nuit. Néanmoins quoiqu'elle parût à peine jouir d'un refte de vie, quelques voleurs ne laiffèrent pas de jetter fur elle en œil profane, et de témoigner une brutale envie, qu'ils auroient fatisfaite, fi Rolando ne les en eût empêchés, en leur repréfentant qu'ils devoient du moins attendre que la dame fût fortie de cet accablement de tristesse qui lui ôtoit tout fentiment. Le refpect qu'ils avoient pour leur capitaine, retint leur incontinence. Sans cela rien ne pouvoit fauver la dame. Sa mort même n'auroit peut être pas mis fon honneur en fâreté.

Nous laiffames encore cette malheureufe femme dans

l'état où elle étoit. Rolando fe contenta de charger Léonarde d'en avoir foin, et chacun fe retira dans fa chambre. Pour moi, lorfque je fus couché, au lieu de me livrer au fommeil, je ne fis que m'occuper du malheur de la dame. Je ne doutois point que ce ne fût une perfonne de qualité; et j'en trouvois fon fort plus déplorable. Je ne pouvois, fans frémir, me peindre les horreurs qui l'attendoient, et je m'en fentois auffi vivement touché, que fi le fang ou l'amitié m'euffent attaché à elle. Enfin, après avoir bien plaint fa deftinée, je rêvai aux moyens de préferver fon honneur du péril dont il étoit menacé, et de me tirer en même-tems du fouterrain. Je fongeai que le vieux Négre ne pouvoit fe remuer, et que depuis fon indifpofition la cuisinière avoit la clef de la grille. Cette penfée m'échauffa l'imagination, et me fit concevoir an projet que je digerai bien; puis j'en commençar fur le champ l'exécution de la manière fuivante:

Je feignis d'avoir la colique. Je pouffai d'abord des plaintes et des gémiffemens. Enfuite élevant la voix, je jettai de grands cris. Les voleurs fe réveillent, et font bientôt auprès de moi. Ils me demandent ce qui m'oblige à crier ainfi. Je répondis que j'avois une colique. horrible, et pour mieux le leur perfuader, je me mis à grincer les dents, à faire des grimaces et des contorfions effroyables, et à m'agiter d'une étrange façon. Après cela, je devins tout-à-coup tranquille, comme fi mes dou leurs m'euffent donné quelque relâchè. Un inftant après, je me remis à faire des bonds fur mon grabat et à me tordre les bras. En un mot, je jouai fi bien mon rôle, que les voleurs, tout fins qu'ils étoient, s'y laiffèrent tromper, et crurent qu'en effet je fentois des tranchées violentes. Mais en faifant fi bien mon perfonnage je fus tourmenté d'une étrange façon: car des que més charitables confrères s'imaginèrent que je fouffrois, les voilà tous qui s'empreffent à me foulager. L'un m'apporte une bouteille d'eau de vie, et m'en fait avaler la moitié, l'autre me donne malgré moi un lavement d'huile d'amandes. douces, un autre va chauffer une ferviette, et vient me l'appliquer toute brûlante fur le ventre. J'avois beau crier miséricorde; ils imputoient mes cris à ma colique, et continuoient à me faire fouffrir des maux véritables en voulant m'en ôter un que je n'avois point. Enfin ne pouvant

plus y réfifter, je fus obligé de leur dire que je ne sentois plus de tranchées, et que je les conjurois de me donner quartier. Ils cefferent de me fatiguer de leurs remèdes, et je me gardai bien de me plaindre d'avantage, de peur d'éprouver encore leur fecours.

1

Ĉette scene dura près de trois heures. Après quoi les voleurs jugeant que le jour ne devoit pas être fort éloigné fe préparèrent à partir pour Manfilla. Je fis alors un nouveau lazzi. Je voulus me lever pour leur faire croire que j'avois grande envie de les accompagner. Mais ils

m'en empêchèrent: Non, non, Gil Blas, me dit le Sei gneur Rolando, demeure ici mon fils. Ta colique pourroit te reprendre. Tu viendras une autre fois avec nous. Pour adjourd'hui, tu n'es pas en état de nous fuivre. Repofe-toi toute la journée. Tu as befoin de repos. Je ne crus pas devoir infifter fort fur cela, de crainte que l'on ne fe rendit à mes inftances. Je parus feulement très-mortifié de ne pouvoir être de la partie. Ce que je fis d'un air fi naturel, qu'ils fortirent tous du fouterrain, fans avoir le moindre foupçon de mon projet. Après leur départ que j'avois tâché de hâter par mes vœux, je m'adreffai ce difcours: Oh çà, Gil Blas, c'eft à préfent qu'il faut avoir de la résolution. Arme-toi de courage pour achever ce que tu as fi heureusement commencé; la chofe me paroit aifée. Domingo n'eft point en état de s'oppofer à ton entreprife, et Léonarde ne peut t'empêcher de l'exécuter. Saifis cette occafion de t'échapper. Tu n'en trouveras jamais peut-être une plus favorable. Ces réflexions me remplirent de confiance. Je me levai. Je pris mon epée et mes piftoles, et j'allai d'abord à la cuifine; mais avant que d'y entrer, comme j'entendis parler Léonarde, je m'arrêtai pour l'écouter. Elle parloit à la dame inconnue, qui avoit repris fes efprits, et qui confidérant toute fon infortune, pleuroit alors et fe défefpéroit: Pleurez, ma fille, lui difoit la vieille, fondez en larmes. N'épargnez point les foupirs, cela vous foulagera. Votre faififfement étoit dangereux : mais il n'y a plus rien à craindre, puifque vous verfez des pleurs. Votre douleur s'appaifera peu à peu, et vous vous accoutumerez à vivre içi avec nos meffieurs, qui font d'honnêtes gens. Vous ferez mieux traitée qu'une princeffe. Ils auront pour vous milles complaisances, et vous

« PreviousContinue »