Œuvres complètes, Volume 3 |
From inside the book
Results 1-5 of 55
Page 71
Paul-Louis Courier. LES PASTORALES DE LONGUS , OU DAPHNIS ET CHLOÉ ; TRADUCTION DE MESSIRE JACQUES AMYOT , REVUE , CORRIGÉE , COMPLÉTÉE , DE NOUVEAU REFAITE EN GRANDE PARTIE PAR P.-L. COURIER . PRÉFACE . DU TRADUCTEUR . ( 1 ) La version.
Paul-Louis Courier. LES PASTORALES DE LONGUS , OU DAPHNIS ET CHLOÉ ; TRADUCTION DE MESSIRE JACQUES AMYOT , REVUE , CORRIGÉE , COMPLÉTÉE , DE NOUVEAU REFAITE EN GRANDE PARTIE PAR P.-L. COURIER . PRÉFACE . DU TRADUCTEUR . ( 1 ) La version.
Page 73
... Amyot des Pastorales de Lon- gus , bien que remplie d'agrément , comme tout le monde sait , est incomplète et inexacte ; non qu'il ait eu dessein de s'écarter en rien du texte de l'au- des teur , mais c'est que d'abord il n'eut point l ...
... Amyot des Pastorales de Lon- gus , bien que remplie d'agrément , comme tout le monde sait , est incomplète et inexacte ; non qu'il ait eu dessein de s'écarter en rien du texte de l'au- des teur , mais c'est que d'abord il n'eut point l ...
Page 74
... Amyot n'ait donné en français le roman de Longus ; car ce qu'il en a omis exprès , ou pour ne l'avoir point trouvé dans son manuscrit , avec ce qu'il a mal rendu par erreur ou autrement , fait en somme plus de la moitié du texte de l ...
... Amyot n'ait donné en français le roman de Longus ; car ce qu'il en a omis exprès , ou pour ne l'avoir point trouvé dans son manuscrit , avec ce qu'il a mal rendu par erreur ou autrement , fait en somme plus de la moitié du texte de l ...
Page 75
... Amyot , se sont aidés comme ils ont pu d'une faible version latine , et ainsi ont fait quelque chose qui n'est ni Longus ni Amyot . C'est là ce qu'on lit aujourd'hui . Le projet n'est donc pas nouveau de retoucher la version d'Amyot ...
... Amyot , se sont aidés comme ils ont pu d'une faible version latine , et ainsi ont fait quelque chose qui n'est ni Longus ni Amyot . C'est là ce qu'on lit aujourd'hui . Le projet n'est donc pas nouveau de retoucher la version d'Amyot ...
Page 197
... Amyot , qui veut paraphraser jusqu'au titre de cet ouvrage , l'ajuste ainsi à l'italienne : les Amours pastorales de Daphnis et de Chloé . Il n'y a point d'amours dans le grec , encore moins d'amours pastorales . Ibid . , 1. 1. En l'ile ...
... Amyot , qui veut paraphraser jusqu'au titre de cet ouvrage , l'ajuste ainsi à l'italienne : les Amours pastorales de Daphnis et de Chloé . Il n'y a point d'amours dans le grec , encore moins d'amours pastorales . Ibid . , 1. 1. En l'ile ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Adonc alloit amour Amyot âne Astyle Athéniens avoient avoit ayant Bacchus baiser beau belle bêtes aux champs bouc brebis c'étoit Cambyse cavalerie cavalier chanter cheval chèvres chose commandant conte coup Crésus Cyrus d'abord d'amour d'Amyot Daph Daphnis et Chloé Darius Dieux Dionysophane dire disant disoit Dorcon Dryas Egypte Egyptiens enfants étoient étoit eût faisoient faisoit femme fille fils de Cyrus firent fleurs flûte foible Fontaine force fût garde gens Gnathon grec guerre Gygès Hérodote homme Ibid j'ai jamais jambes jeune jour l'autre l'ennemi l'un Lacédémone laisser Lamon long-temps Longus loup Lucius mage main maison maître manger Mardonius Mégaclès ment mieux mors Myrtale n'avoit nuit Nymphes Otanès passer peau pensant père Périandre Perses Phanès Philétas Photius phrase pied plaisir Polycrate pouvoit Prexaspès prit rien s'en s'il Samiens Samos sçavoir sembloit seroit seulement Smerdis sorte tantôt tenoit terre texte troupeaux trouve vint Voilà Xénophon καὶ τὴν
Popular passages
Page 198 - Eux repus, tout s'endort, les petits et la mère. L'aube du jour arrive ; et d'amis point du tout. L'Alouette à l'essor, le Maître s'en vient faire Sa ronde ainsi qu'à l'ordinaire.
Page 261 - Aussi n'y ont-ils pas songé. Un homme séparé des hautes classes , un homme du peuple , un paysan sachant le grec et le français , y pourra réussir si la chose est faisable ; c'est ce qui m'a décidé à entreprendre ceci • , où j'emploie , comme on va voir, non la langue courtisanesque , pour user de ce mot italien , mais celle des gens avec qui je travaille à mes champs, laquelle se trouve quasi toute dans la Fontaine ; langue plus savante que celle de l'Académie , et, comme j'ai dit,...
Page 257 - ... diction naïve, franche, populaire et riche , comme celle de la Fontaine. Ce n'est pas trop assurément de tout notre français pour rendre le grec d'Hérodote, d'un auteur que rien n'a gêné, qui, ne connaissant ni ton, ni fausses bienséances, dit simplement les choses, les nomme...
Page 113 - Aussi eût-ce été trop hardiment fait, non pas seulement à une jeune bergère telle qu'était Chloé, mais même à lui chevrier. Ils ne purent donc la nuit suivante reposer non plus que l'autre, et n'eurent ailleurs la pensée qu'à remémorer ce qu'ils avaient fait, et regretter ce qu'ils avaient omis à faire, disant ainsi en eux-mêmes : « Nous nous sommes baisés, et de rien ne nous a servi ; nous nous sommes l'un l'autre accolés, et rien ne nous en est amendé.
Page 230 - Ce petit homme tant joli, Qui toujours cause et toujours rit, Et toujours baise sa mignonne; Dieu gard de mal ce petit homme.
Page 16 - Mais pour nous l'éloignement des temps y ajoute un autre intérêt. Comme monument des mœurs antiques , nous avons vraiment peu de livres aussi curieux que celui-ci. On y trouve des notions sur la vie privée des anciens , que chercheraient vainement ailleurs ceux qui se plaisent à cette étude.
Page 179 - Lamon, étant jà les autres esclaves accourus , bien joyeux d'avoir un tel compagnon, demanda congé de parler; ce qui lui étant accordé, il parla en cette sorte : « Je te prie, mon maître, écoute un « propos véritable de ce pauvre vieillard; je « jure les Nymphes et le Dieu Pan que je ne « te mentirai d'un mot. Je ne suis pas le père « de Daphnis , ni n'a été ma femme Myrtale « si heureuse que de porter un tel enfant.
Page 151 - ... pour porter en quelque riche maison de la ville leur poisson tout frais péché; et ce que tous mariniers ont accoutumé de faire pour alléger leur travail, ceux-ci le...
Page 151 - ... les cheveux, comme sentant à son gré meilleur que les violettes; puis lui donna de sa panetière à repaître du raisin sec et quelques pains , et souventefois lui...
Page 166 - Pan n'y était point oublié : ains était assis sur une roche, jouant de sa flûte, en manière qu'il semblait qu'il jouât une note commune, et aux Bacchantes qui dansaient, et aux Satyres qui foulaient la vendange. Le verger étant tel d'assiette et de nature, Lamon encore...