Page images
PDF
EPUB

Lui fut dépeint. Mais, quoi qu'on fasse,
Propos, conseil, enseignement,

Rien ne change un tempérament.

Le jeune homme, inquiet, ardent, plein de courage,
A peine se sentit des bouillons d'un tel âge,
Qu'il soupira pour ce plaisir.

Plus l'obstacle étoit grand, plus fort fut le desir.
Il savoit le sujet des fatales défenses;
Et comme ce logis, plein de magnificences,
Abondoit par-tout en tableaux,

Et que la laine et les pinceaux
Traçoient de tous côtés chasses et paysages,
En cet endroit des animaux,

En cet autre des personnages,

Le jeune homme s'émeut, voyant peint un lion:
Ah! monstre! cria-t-il; c'est toi qui me fais vivre
Dans l'ombre et dans les fers! A ces mots il se livre
Aux transports violents de l'indignation,
Porte le poing sur l'innocente bête,
Sous la tapisserie un clou se rencontra:
Ce clou le blesse, il pénétra

Jusqu'aux ressorts de l'ame; et cette chere tête,
Pour qui l'art d'Esculape en vain fit ce qu'il put,
Dut sa perte à ces soins qu'on prit pour son salut.

Même précaution nuisit au poete Eschyle.
Quelque devin le menaça, dit-on,

De la chûte d'une maison.

Aussitôt il quitta la ville,

Mit son lit en plein champ, loin des toits, sous les cieux.
Un aigle, qui portoit en l'air une tortue,
Passa par-là, vit l'homme, et sur sa tête nue,
Qui parut un morceau de rocher à ses yeux,
Etant de cheveux dépourvue,

Laissa tomber sa proie afin de la casser:
Le pauvre Eschyle ainsi sut ses jours avancer.

De ces exemples il résulte

Que cet art, s'il est vrai, fait tomber dans les maux
Que craint celui qui le consulte:

Mais je l'en justifie, et maintiens qu'il est faux.
Je ne crois point que la Nature

Se soit lié les mains et nous les lie encor
Jusqu'au point de marquer dans les cieux notre sort.
Il dépend d'une conjoncture

De lieux, de personnes,

de temps;

Non des conjonctions de tous ces charlatans.
Ce berger et ce roi sont sous même planete;
L'un d'eux porte le sceptre, et l'autre la houlette.
Jupiter le vouloit ainsi.

Qu'est-ce que Jupiter? Un corps sans connoissance.
D'où vient donc que son influence

Agit différemment sur ces deux hommes-ci?
Puis comment pénétrer jusques à notre monde?
Comment percer des airs la campagne profonde?
Percer Mars, le Soleil, et des vuides sans fin?
Un atome la peut détourner en chemin :
Où l'iront retrouver les faiseurs d'horoscope?
L'état où nous voyons l'Europe

Mérite que du moins quelqu'un d'eux l'ait prévu:
Que ne l'a-t-il done dit? Mais nul d'eux ne l'a su.
L'immense éloignement, le point, et sa vitesse,
Celle aussi de nos passions,
Permettent-ils à leur foiblesse

De suivre pas à pas toutes nos actions?
Notre sort en dépend; sa course entresuivie
Ne va, non plus que nous, jamais d'un même pas :
Et ces gens veulent au compas

Tracer le cours de notre vie!

Il ne se faut point arrêter

Aux deux faits ambigus que je viens de conter.
Ce fils par trop chéri, ni le bon homme Eschyle,

N'y font rien: tout aveugle et menteur qu'est cet art, Il peut frapper au but une fois entre mille;

Ce sont des effets du hasard.

IL se

XVII. L'Ane et le Chien.

se faut entr'aider, c'est la loi de nature,
L'âne un jour pourtant s'en moqua:
Et ne sais comme il y manqua;

Car il est bonne créature.

Il alloit par pays, accompagné du chien,
Gravement, sans songer à rien:

Tous deux suivis d'un commun maître.

Ce maître s'endormit. L'âne se mit à paître:
Il étoit alors dans un pré

Dont l'herbe étoit fort à son gré.

Point de chardons pourtant, il s'en passa pour l'heure: Il ne faut pas toujours être si délicat ;

Passer

Et, faute de servir ce plat,

Rarement un festin demeure.
Notre baudet s'en sut enfin

pour cette fois. Le chien, mourant de faim,
Lui dit: Cher compagnon, baisse-toi, je te prie,
Je prendrai mon dîné dans le panier au pain.
Point de réponse; mot: le roussin d'Arcadie
Craignit qu'en perdant un moment
Il ne perdit un coup de dent.

Il fit long-temps la sourde oreille:

Enfin il répondit: Ami, je te conseille
D'attendre que ton maître ait fini son sommeil;
Car il te donnera sans faute à son réveil

Ta portion accoutumée:

Il ne sauroit tarder beaucoup.
Sur ces entrefaites un loup

Sort du bois, et s'en vient: autre bête affamés.
L'âne appelle aussitôt le chien à son secours.
Le chien ne bouge, et dit: Ami, je te conseille
De fuir en attendant que ton maître s'éveille;
Il ne sauroit tarder: détale vîte, et cours.
Que si ce loup t'atteint, casse-lui la mâchoire;
On t'a ferré de neuf: et, si tu me veux croire,
Tu l'étendras tout plat. Pendant ce beau discours,
Seigneur loup étrangla le baudet sans remede.

Je conclus qu'il faut qu'on s'entr'aide.

XVIII. Le Bassa et le Marchand.

UN marchand grec en certaine contrée

Faisoit trafic. Un bassa l'appuyoit;
De quoi le Grec en bassa le payoit,
Non en marchand: tant c'est chere denrée
Qu'un protecteur. Celui-ci coûtoit tant,
Que notre Grec s'alloit par-tout plaignant.
Trois autres Turcs, d'un rang moindre en puis ·

sance,

Lui vont offrir leur support en commun.
Eux trois vouloient moins de reconnoissance
Qu'à ce marchand il n'en coûtoit pour un.
Le Grec écoute; avec eux il s'engage.
Et le bassa du tout est averti:

Même on lui dit qu'il jouera, s'il est sage,
A ces gens-là quelque méchant parti,
Les prévenant, les chargeant d'un message
Pour Mahomet, droit en son paradis,
Et sans tarder: sinon ces gens unis
Le préviendront, bien certains qu'à la ronde
Il a des gens tout prêts pour le venger;

Quelque poison l'enverra protéger
Les trafiquants qui sont en l'autre monde.
Sur cet avis, le Turc se comporta

Comme Alexandre; et, plein de confiance,
Chez le marchand tout droit il s'en alla;
Se mit à table. On vit tant d'assurance
En ses discours et dans tout son meintien,
Qu'on ne crut point qu'il se doutât de rien.
Ami, dit-il, je sais que tu me quittes;
Même l'on veut que j'en craigne les suites:
Mais je te crois un trop homme de bien;
Tu n'as point l'air d'un donneur de breuvage.
Je n'en dis pas là-dessus davantage.
Quant à ces gens qui pensent t'appuyer;
Ecoute-moi: sars tant de dialogue
Et de raisons qui pourroient t'ennuyer,
Je ne te veux conter qu'un apologue.

Il étoit un berger, son chien, et son troupeau.
Quelqu'un lui demanda ce qu'il prétendoit faire
D'un dogue de qui l'ordinaire

Etoit un pain entier. Il falloit bien et beau
Donner cet animal au seigneur du village.
Lui, berger, pour plus de ménage,
Auroit deux ou trois mâtineaux,

Qui, lui dépensant moins, veilleroient aux troupeaux
Bien mieux que cette bête seule.

Il mangeoit plus que trois. Mais on ne disoit pas
Qu'il avoit aussi triple gueule

Quand les loups livroient des combats.
Le berger s'en défait: il prend trois chiens de taille
A lui dépenser moins, mais à fuir la bataille.
Le troupeau s'en sentit: et tu te sentiras

Du choix de semblable canaille.

Si tu fais bien, tu reviendras à moi.
Le Grec le crut.

« PreviousContinue »