Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

Verbes réflechis dits essentiels, directs, dits neutres.

J'ai fait autrefois les mêmes fautes

dont je me suis repentie. a

Toutes les critiques se sont éva

nouies. d

Si les Solons et les Lycurgues mo

Si nous n'avons rien de neuf à dire! dernes se sont moqués de vous, les nouse sont écriés les parleurs. b

A ces mots, les transports de joie se sont emparés de tous mes sens. c

veaux Triptolèmes se sont encore plus moqués de moi. e

J'estime, après tout, que ce sont des fautes dont ils se sont peu souciés. f

On ne dit jamais repentir, écrier, emparer, évanouir, moquer, soucier, sans faire précéder ces verbes d'un relatif régime; mais ce régime, qui répond toujours à l'accusatif ou cas passif, étant reconnu, l'accord est forcé. Toute la difficulté est de le reconnaître. Dire que l'accord se fait quand le verbe est réfléchi, essentiel, direct, neutre, c'est supposer qu'on connaît que le relatif est en régime direct ou qu'il est passif, et si l'on a cette connaisssance, tous les noms, prénoms et surnoms donnés au verbe, deviennent inutiles.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

On dit s'arroger, c'est-à-dire arroger à soi. Ce verbe et quelques autres ne s'emploient qu'avec un relatif fesant fonction du régime appelé datif.

Mais tout cela ne fait rien à l'accord; car il s'agit toujours de savoir s'il y a dans la phrase un substantif passif exprimé, et exprimé

assez tôt.

Dans ils se sont arrogé des droits, LES DROITS viennent trop tard,

a Mad. Dx Sév. 29 avril 1671.

& VOLT. L'homme aux 40 écus. eJ. J. R. Emil,

d VOLT.

e Id. L'homme aux 40 écus.
Boil. Traité du sublime.

g DOMERGUE.
h Id,

autrement l'adjectif passif aurait pris la marque du pluriel. Dans tels sont les droits qu'ils se sont arrogés, DROITS est le substantif passif, et il est exprimé à temps.

[blocks in formation]

Ou de l'adjectif passif dans les verbes dits réciproques.

[blocks in formation]

L'idée de réciprocité n'est point dans le verbe; il n'y a que le mot mutuellement, ou autres semblables, ou bien le contexte, qui puisse en faire naître l'idée. Quand on entend dire: ils se sont vus, il est impossible de savoir s'ils se sont vus eux-mêmes, ou s'ils se sont vus l'un l'autre.

et il

Dans la première colonne, qui est-ce qui est vu, trouvé, déchiré, etc.? Ce sont eux ou elles. Se est à l'accusatif ou cas passif, est exprimé à temps. L'adjectif passif doit donc s'accorder avec ce relatif.

La réciprocité (qui d'ailleurs, comme on a vu, n'est pas dans le verbe) fait si peu à l'accord, que, dans la seconde colonne, où aussi il y a réciprocité, l'accord ne se fait point avec un substantif exprimé. La raison de cette différence, c'est que, dans la première colonne,

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

le relatif est à l'accusatif ou cas passif, et que, dans la seconde, il est au datif, et ne peut influer, en aucune manière, sur l'accord. La difficulté roule donc toujours sur la reconnaissance du substantif passif (289).

[blocks in formation]

Des adjectifs passifs dans les verbes pronominaux quelconques (réfléchis ou réciproques), appelés DIRECTS et

INDIRECTS.

Pronominaux directs.

Elles se sont proposées comme modèles de douceur. a

Je la vis massacrer par la main forcenée,

Pronominaux indirects.

Ils ne s'y sont proposé pour exemple que la plus simple constitution des anciens. c

Elle s'est donné bien des peines qui

Par la main des brigands à qui tu t'es donnée. b ont été inutiles.

[ocr errors]

(289) QUESTION. Dans Lucrèce et Caton d'Utique se sont tués, et Arons et le premier Brutus se sont tués, comment ne reconnaître qu'un seul se? Car dans la première phrase, Lucrèce s'est tuée elle-même, et Caton d'Utique s'est tué lui-même aussi. C'est Lucrèce elle-même, c'est Caton lui-même qui a fait et souffert sa propre action. Mais dans la seconde phrase, ce n'est pas Arons qui s'est tué, ce n'est pas le premier Brutus qui s'est tué. Aucun d'eux n'a agi sur soi-même. Il faut donc reconnaître deux soi, l'un qui exprime celui ou ceux qui agissent sur eux-mêmes, et l'autre....

ainsi

SOLUTION. Dans les deux phrases les deux agents sont également actifs et pasails, car Lucrèce et Caton d'Utique tuent et sont aussi tués, Arons et Brutus tuent aussi et sont tués. C'est ce trait de ressemblance qui, par abus ou extension, a Lait employer se dans la dernière phrase. Quand on dit, Arons et Brutus se sont tués, on veut faire entendre que ce ne sont pas d'autres qu'eux-mêmes qui ont fait cette action, quoique chacun d'eux ne l'ait pas faite sur lui-même. C'est que, frappé par un autre trait de ressemblance, on ait, ferrer un cheval d'argent, ou aller à cheval sur un bâton, quoiqu'il n'y ait réellement point de for dans le premier cas, ni de cheval dans le second. Cependant ferrer c'est toujours ferrer, et cheval est toujours cheval. De même se, employé par extension dans les verbes dits réciproques, c'est toujours se, quoique réellement il n'exprime plus la totalité des idées qu'il a été primitivement chargé de représenter.

Buman. Théor, du part.

1 b VOLT. Zaïre.

e VOLT. Cité par Bescher.

Pronominaux directs.

Pronominaux indirects.

Pour achever le tableau... on a dit Cent fois je me suis fait une douceur extrême D'entretenir Titus dans un autre-lui-même, d qu'elle s'est faite homme, a

Les hommes se sont divisés, et ont été J'admire, j'en conviens, l'accord des trois grands

la proie des tyrans.

Ils ont été successivement proscrits, et se sont cachés l'un l'autre. Tous les deux se sont cachés dans les bois.

Elles se sont données en spectacle. b

A l'injuste Athalie ils se sont tous vendus. c

La langue latine et la langue grecque

frères,

Pluton, Neptune, Jupiter,

Qui se sont divise, sans tumulte et sans guerre,
Le ciel et la mer et l'eufer. e

Les deux frères avaient été jusquelà si discrets, qu'ils s'étaient caché l'un à l'autre leur passion. f

Ils se sont donné l'un à l'autre une promesse de mariage. g

Il se sont tous vendu les services qu'ils se sont rendus.

Il est vrai que lui et moi souvent sont deux langues qui se sont long-nous nous sommes parlé des yeux. h temps parlées, et qui ne se parlent plus.

Les Romains s'étaient faits à la discipline. La sévérité de Manlius et l'exemple de Régulus y ont beaucoup contribué.

Dieu n'a donné aux hommes ni canons ni baïonnettes, et ils se sont fait des canons et des baïonnettes pour se détruire. i

Que sert-il de tant multiplier les exemples? Qui ne voit qu'il est parfaitement indifférent de savoir quel nom doit porter le verbe d'où dérive l'adjectif passif? Pronominal, réfléchi ou réciproque, accidentel ou essentiel, direct ou indirect; peu importe. Y a-t-il dans la phrase un substantif absolu ou relatif auquel l'adjectif passif puisse se rapporter? voilà tout ce qu'il faut savoir. Si on ne le sait pas, rien ne l'apprendra.

Qui est-ce qui est proposé comme modèles! qui est-ce qui est donné aux brigands, etc., etc.? Ce sont elles, c'est Zaïre : l'accord est donc inévitable.

[blocks in formation]

Dans la seconde colonne, ce sont bien eux qui proposent, mais c'est à soi, et non pas soi qu'ils proposent; ce ne sont pas eux qui sont proposés: Se n'est point un accusatif ou cas passif, mais un datif. Ils se sont proposé.... la constitution, c'est-à-dire, ils ont proposé à soi, etc. L'accord ne peut donc se faire avec se; il se ferait avec constitution, si ce mot avait été exprimé assez tôt.

Concevez ce que vous dites, et parlez, écrivez. Si, pour concevoir, Tous croyez avoir besoin des prétendus leviers des grammairiens,

[blocks in formation]

(290) QUESTION. Comment expliquer le régime se des verbes dits réciproques, comme dans ils se voient l'un l'autre, ils se battirent à l'épée? Car aucun d'eux ne se voit; aucun d'eux ne se bat soi-même, mais c'est l'un qui bat l'un, et l'autre qui bat l'autre. Il y a donc un se ou un soi qui n'exprime pas celui ou ceux qui agissent sur eux-mêmes.

Essai de solution.

Ne dit-on pas? ils se voyaient tous les jours avec lui tête-à-tête, il se bat avec moi. Il n'y a point là de réciprocité. Or, ces phrases sont dans la même analogie que celles dont on demande l'explication. Quand on se voit avec quelqu'un, on ne se voit pas comme lorsqu'on se regarde dans une glace, mais on se voit. Quand on se bat avec quelqu'un, on ne se bat pas comme lorsqu'on se frappe soi-même la poitrine. Cependant on se bat, c'est-à-dire, qu'on se mesure, qu'on s'escrime avec quelqu'un.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
« PreviousContinue »