Franzosische Studien |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
älteren Analogie Anlaut Art poét Assimilation Auslaute ausser Aussprache autre beiden Beispiele Belege bereits betont bien bleibt C'est Chaussée dans Dichter Dichtungen Diphthong dire einfachen einige einzelnen Endung erhalten erscheint ersten faire fait Fällen faut ferner finden findet Flexion folgenden Formen Französische früher gebildet gelehrten Geschlossenes gewöhnlich giebt grand grossen halblang häufig indem Jahr Jahrhunderts jüngeren Konj konnte Konsonanten kurz lang langem lässt Laut Lehnwörtern Lesaint letztere lich Lustspiel meist Mundart muss n'est natürlich neueren Offenes Paris parler Perf Person Philene Plur Poëte point pour Praes qu'il Regel Reime romanischen Sachs Satire Schreibung schwachen selten Silbe Sing sowie später Sprache statt steht Stelle stummem Teil Tonvokal tout übrigen Urkunden ursprünglich Verbindung vergleiche vers verschiedenen Verse Vokal weiter Wörtern zweiten
Popular passages
Page 46 - Quel sujet inconnu vous trouble et vous altère ? D'où vous vient aujourd'hui cet air sombre et sévère , Et ce visage enfin plus pâle qu'un rentier A l'aspect d'un arrêt qui retranche un quartier...
Page 135 - ... scribendi recte sapere est et principium et fons: rem tibi Socraticae poterunt ostendere chartae, 310 verbaque provisam rem non invita sequentur. qui didicit patriae quid debeat et quid amicis, quo sit amore parens, quo frater amandus et hospes, quod sit conscripti, quod iudicis officium, quae partes in bellum missi ducis, ille profecto 315 reddere personae scit convenientia cuique.
Page 38 - C'est par là qu'un auteur que presse l'indigence Peut des astres malins corriger l'influence, Et que le sort burlesque, en ce siècle de fer, D'un pédant, quand il veut, sait faire un duc et pair...
Page 32 - En quelque endroit que j'aille il faut fendre la presse D'un peuple d'importuns qui fourmillent sans cesse. L'un me heurte d'un ais dont je suis tout froissé ; Je vois d'un autre coup mon chapeau renversé.
Page 122 - Il est un heureux choix de mots harmonieux. Fuyez des mauvais sons le concours odieux : Le vers le mieux rempli, la plus noble pensée Ne peut plaire à l'esprit, quand l'oreille est blessée.
Page 63 - Comme roi des auteurs, qu'on l'élève à l'empire, Ma bile alors s'échauffe, et je brûle d'écrire ; Et, s'il ne m'est permis de le dire au papier, J'irai creuser la terre, et, comme ce barbier, Faire dire aux roseaux par un nouvel organe : ' Midas, le roi Midas a des oreilles d'âne.
Page 63 - C'est pour elle, en un mot, que j'ai fait vœu d'écrire. Toutefois, s'il le faut, je veux bien m'en dédire, Et, pour calmer enfin tous ces flots d'ennemis, Réparer en mes vers les maux qu'ils ont commis, Puisque vous le voulez, je vais changer de style.
Page 21 - C'est par là que je vaux, si je vaux quelque chose. Ainsi, soit que bientôt, par une dure loi, La mort d'un vol affreux vienne fondre sur moi , Soit que le ciel me garde un cours long et tranquille A Rome ou dans Paris, aux champs ou dans la ville, Dût ma muse par là choquer tout l'univers, Riche, gueux, triste ou gai, je veux faire des vers. Pauvre esprit, dira-t-on, que je plains ta folie...
Page 65 - II n'a point en ses vers l'embarras de choisir ; Et, toujours amoureux de ce qu'il vient d'écrire, Ravi d'étonnement, en soi-même il s'admire. Mais un esprit sublime en vain veut s'élever A ce degré parfait qu'il tâche de trouver ; Et, toujours mécontent de ce qu'il vient de faire, II plaît à tout le monde, et ne saurait se plaire ; Et tel dont en tous lieux chacun vante l'esprit Voudrait pour son repos n'avoir jamais écrit.
Page 27 - Cependant , à le voir avec tant d'arrogance Vanter le faux éclat de sa haute naissance, On dirait que le ciel est soumis à sa loi , Et que Dieu l'a pétri d'autre limon que moi.