435. A. Form sentences in the past indefinite with: 436. Composition. -1. He asked us to go to the National Library. 2. His mother had consented to it, and the two hours which he himself had spent in examining the manuscripts were not enough to satisfy him. 3. We mistook 5 the address 5 and went into the Palais Royal. 6 4. "Look," exclaimed my sister, "there is the same woman we met yesterday, selling' newspapers." heard her speak in (de) that same nasal tone. selves some newspapers. 7. We soon perceived far from the library. 8. I made them hurry.9 5. We 6. We bought our that we were not 9. The friends we had expected to meet had already gone away; we saw none of them during the (whole) morning. 10. Evidently, Louis had persuaded himself that we would not come. 11. The francs that our trip cost us! 12. We used taximètres twenty times a day! found them very costly. 13. We 14. My mother complained of our extravagance; she suspected that we had been cheated. 15. But she was mistaken.10 16. We bought some lace from a little girl. 1 demander à; de (before infinitive); here, of course, the conjunctive personal pronoun is used without à. 2 consentir. 7 Use en train de. QUARANTE ET UNIÈME LEÇON La perruque de Bois-Doré 437. Bois-Doré se souvint du temps où les dames disaient qu'il était rare d'avoir une chevelure aussi noire que la sienne avec une peau aussi blanche. Et il acheta une perruque noire; mais cette crinière sombre lui donnait l'air dur et violent. "C'est surprenant," se dit-il, "comme cela me change! Cependant c'est ma couleur naturelle." Il ne lui vint pas à l'idée que tout est en parfaite harmonie dans les opérations de la nature, et qu'à son âge, avec ses cheveux gris, il avait la mine qu'il devait avoir. Le perruquier lui expliqua alors qu'il fallait mettre d'accord les cheveux, les sourcils et la barbe, et il lui vendit de la teinture. Mais Bois-Doré se trouva si blême au milieu de ces taches d'encre qu'il fallut encore lui expliquer que le fard était nécessaire. "Il paraît," “Il dit-il, “que, quand on commence à user d'artifice, il n'est plus possible de s'arrêter." "C'est la coutume," répondit le rajeunisseur, "choisissez d'être ou de paraître." Depuis ce jour, Bois-Doré porta perruque; il eut les sourcils, les moustaches et la barbe peints et cirés, du rouge sur les joues et des poudres odorantes sur toute sa personne. Il réussit ainsi à faire d'un beau vieillard qu'il était, une vieille marionnette burlesque.-G. SAND. la perruque, wig. la chevelure, head of hair. la peau, skin. la crinière, crest, mane. le perruquier, wig maker. la mine, appearance. le sourcil, eyebrow. la barbe, beard. la teinture, paint. blême, wan, sallow. la tache, spot. le fard, rouge, paint. la joue, cheek. la marionnette, puppet. 438. Answer in French. Qu'est-ce que les dames disaient de M. de Bois-Doré quand il était jeune ? Une perruque noire convient-elle (to be fitting) à un homme âgé? Qu'est-ce que le perruquier expliqua à Bois-Doré? Que lui vendit-il alors? Bois-Doré teignit-il ses sourcils, ses moustaches et sa barbe? Qu'est-ce que Bois-Doré acheta encore au perruquier? Bois-Doré voulait-il paraître jeune? Que fit-il pour cela? Vaut-il mieux être que paraître ? A quoi ressemblait Bois-Doré après sa transformation? B. Idiomatic impersonal expressions with faire : il fait beau, it is fine (weather). il se fait que; it happens that. quel temps fait-il, what kind of weather is it? il fait du vent, it is windy. |