Page images
PDF
EPUB
[graphic][merged small][graphic][merged small]

PAST DEFINITE AND PAST INDEFINITE

356. 1. Neither past definite nor past indefinite can be used instead of the imperfect, thus: il parla, il a parlé, may each be translated in English by: he spoke, he did speak, he has spoken (but never by he was speaking or he used to speak).

2. Distinction between Past Definite and Past Indefinite. a. The past definite is used to state a fact or a succession of events which took place at a definite time in the past. It is the historical or narrative tense and is rarely used in ordinary conversation.

b. The past indefinite expresses a past action or event whose influence is still lasting. It is used in ordi

nary conversation instead of the past definite. It is also called the present perfect.

3. a. The past definite or the past indefinite may occur in the same sentence with the imperfect.

b. The past definite and the past indefinite may be found in the same sentence.

c. In connection with the narrative present a past indefinite tense expresses anteriority.

357. Composition. 1. Formerly Corsica belonged to Italy. 2. Napoleon Bonaparte was born in Corsica. 3. Such (si) a1 glorious career has never been surpassed. 4. Victories succeeded victories for a period of ten years. 5. General Marbot has described the retreat from Russia. 6. All Europe feared the military genius of Napoleon. 7. After his downfall many people pitied him. 8. They refused to let him come to America, where his brother was awaiting him. 9. The boat which transported Napoleon to St. Helena was called the Bellérophon. captivity Napoleon seldom complained. entitled: "Le Mémorial de Ste Hélène."

II.

1 Regular word order in French.

10. During his He has left a book

TRENTE-TROISIÈME LEÇON

Le monde

358. Le monde, Jean l'avait à peine entrevu.

Il s'était laissé conduire à des soirées, à des bals, dans des châteaux des environs. Il en avait rapporté une impression de gêne et d'ennui. Il en avait conclu que ces plaisirs-là n'étaient pas faits pour lui. Il avait des goûts sérieux et simples. Il aimait la solitude, le travail, les longues promenades, les grands espaces, les chevaux et les livres. Il adorait son village. Un quadrille dans un salon lui causait une peur insurmontable; mais tous les ans à la fête de Longueval, il dansait de bon cœur avec les fermières du pays. S'il avait vu Madame Scott et Mademoiselle Percival chez elles à Paris, dans toutes les splendeurs de leur luxe, il les aurait regardées de loin, avec curiosité, comme de ravissants objets d'art. Puis il serait rentré chez lui et aurait sans nul doute dormi comme à l'ordinaire, le plus paisiblement du monde. Ce n'était pas ainsi que les choses s'étaient passées. Ces deux femmes, par le plus grand des hasards, s'étaient montrées à lui dans un milieu qui lui était familier et qui leur avait été par cela même singulièrement favorable; simples, bonnes, franches, cordiales, voilà ce qu'elles avaient été dès le premier jour; et, par dessus le marché, délicieusement jolies. Jean s'était senti tout de suite sous le charme. Il y était encore.

le monde, society. à peine, scarcely.

- LUDOVIC HALÉVY, L'Abbé Constantin.

la soirée, evening entertainment.

la gêne, discomfort.

l'ennui, boredom.

le goût, taste.

les environs, vicinity.

le salon, drawing room.

le fermier, farmer.

le luxe, luxury.

ravissant, wonderful, ravishing.
paisiblement, quietly, peacefully.
le milieu, center, environment.
par dessus le marché, into the bar-
gain.

entrevoir, to get a glimpse of.
s'ennuyer, to become bored.

conclure, to conclude.

359. Answer in French.

Qui est l'auteur de "L'Abbé Constantin "?
Quel est le nom du héros de ce roman?

Que faisait Jean, le jour de la fête de Longueval?

Comment s'appelaient les deux dames américaines que Jean venait de rencontrer ?

Où les avait-il vues pour la première fois?

Quel était le milieu familier de Jean?

Est-ce que Jean avait vu Mme. Scott et Mlle. Percival à Paris?

Quelles étaient les qualités de ces dames? Etaient-elles laides ou jolies?

Pourquoi Jean s'était-il senti sous le charme?

360. Idiomatic expressions with faire, laisser, prendre.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]

You will oblige me if

They pretend to be poor.
Don't bother me.

Don't interrupt me.

I let him leave.

Where did he leave his hat? I shall leave Paris and my friends.

Let them conclude peace.

What resolution will he take?

Take your time.

361. A. Learn prendre, to take, and verbs similarly con

jugated (p. 276).

B. Learn conclure, to conclude, and construire, to construct.

362. Read aloud and translate the following examples and explain the tense of each verb.

I.

a. A cinq heures j'avais fini mon travail.

A cette époque il n'avait encore rien écrit.

b. Il avait à peine eu le temps de déjeuner lorsque ses amis arrivaient.

Il avait à peine eu le temps de déjeuner lorsque ses amis arrivèrent.

Il avait diné lorsque nous sommes arrivés.

Il sortait quand il avait fini son travail.

2. Dès que Jean fut sorti, Pierre arriva.

A peine Napoléon eut-il débarqué, que tous ses vétérans le rejoignirent.

3. Je fumais après avoir déjeuné.

Après son départ j'ai écrit mes lettres.

Mon déjeuner à peine fini, vos amis arrivaient. '4. S'il l'eût cru, il aurait répondu quelque chose.

363. Conjugate in sentences the following.

a. Je prendrai mon temps.

b. J'en ai pris mon parti.

c. Je concluais que c'était vrai.

d. J'y construirai une maison.

e. J'avais conclu le contraire.

364. Change the following sentences into the pluperfect and past anterior.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »