Page images
PDF
EPUB

301. Read aloud and translate the following examples. —

1. Cet homme parle agréablement.

2. Il a rapidement fini son travail.

3. Il est venu hier. (or) Hier il est venu. 4. Il m'a donné ce livre avant-hier.

Il a fait cela trop négligemment.

5. Demain je vous verrai.

302. 1. Je ne recommencerai plus.
Je n'ai plus le temps d'y aller.

Y êtes-vous allé? Non, et vous? Moi non plus.
Et vous? Ni moi non plus.

2. a. Je l'aime encore plus (que je ne l'aimais auparavant). Il est plus fort que moi. Il a plus d'argent que moi. b. Paris a plus de trois millions d'habitants.

Il a plus d'argent que d'amis.

3. Il a demeuré plus de vingt ans dans cette maison. 4. Donnez-moi plus d'argent, je n'en ai pas assez. Non je ne vous en donnerai plus.

5. Plus je regarde ces montagnes, plus je les admire. Plus il devient riche, plus il est avare et moins il est généreux.

6. Voilà plus de dix jours que je n'ai vu Robert.

7. Il n'a plus que sa mère au monde.

On n'entend plus parler que de cela.1

303. Conjugate in sentences the following.

a. Je mets des gants.

b. Je mettrai des caoutchoucs (rubbers).
C. Il faut que je mette (wear) un chapeau.
d. J'ai mis la lettre à la poste.

e. Je ne mettrai pas de pardessus (overcoat).

1 Idiom. "That's the only thing we hear mentioned any more."

POSITION OF ADVERBS

304. I. In simple tenses the adverb follows the verb. 2. In compound tenses the adverb generally stands between the auxiliary and the past participle.

3. Demain, hier, ici, là, tard, partout, tôt, ailleurs, autrefois may be placed either at the beginning of the sentence, or after the verb. When the verb is compound, these adverbs follow the past participle. 4. For euphony, when the past participle is much shorter than the adverb, the adverb follows.

5. An adverb may be placed at the beginning or at the end of a sentence for emphasis.

305. The adverb plus has various uses.

I. Plus has a negative meaning when used with ne or non and is translated no longer, no more. (Note that

when plus has this meaning, pas cannot be used in the negation.)

2. a. Plus, more, is used as a comparative when the second part of the comparison is understood.

b. If the second part of the comparison is expressed, que precedes it.

3. With numbers, plus requires de.

4. As an adverb of quantity it requires de before a partitive noun. (See § 46, 1.)

5. Used correlatively, plus and moins take no article. (Note difference between word order in French and English.)

6. Note that ne must be used in the second member of a comparison of inequality when the first member is not negative or does not imply negation.

7. Plus is used in connection with ne que referring either to quantity or time; when referring to quantity, it means only, left; when referring to time, only, now.

306. In the following sentences, add one of the adverbs listed on page 133. Be careful to choose the right position in the sentence.

a. Voici la fable que j'ai lue.

MODEL: Voici la fable que j'ai lue avant-hier.

b. Combien de fables avez-vous lues?

c. Voilà une fable qui me plaît. d. Je m'en souviendrai.

e. Il y a de nouveaux mots.

f. L'élégance de la cour de Louis XIV a-t-elle été surpassée? g. On y rencontrait de grands artistes.

h. Il y a des vers de la Fontaine qui sont devenus des proverbes

connus.

i. Irez-vous chez votre voisin ?

307. Fill in blanks and supply the correct form of verbs in parentheses.

[blocks in formation]

b. Il faut que vous la (savoir) mieux.

c. Il faut que je (aller) faire quelques courses (errands).

d. Il faut que vous (apprendre) la liste des adverbes.

[blocks in formation]

i. Ne faites pas à autrui (someone else) ce que vous ne voul—

[blocks in formation]

7. Combien d- fables avez-vous (étudier)?

m. N'en avez-vous pas étudié plus

n. Dans ce livre-là il y a plus

cela?

cent fables.

o. Est-ce que le langage de la Fontaine est plus difficile

comprendre celui qu'on parle aujourd'hui ?

4.

3. ForLa Fon

5.

He was

308. Composition. 1. Louis XIV reigned more than seventy years. 2. He was less than eighty years old at his death. merly, all the great men lived at the court of the king. taine did not often go to the king's court at Versailles. very fond of the country. 6. He used to spend many hours in (à, w. infin.) looking at the birds or insects in the forests or fields. 7. His fame was as great as Molière's. 8. The more I look at his picture (portrait, m.) the more I admire it. 9. Have you inherited a fortune? 10. Have you often spoken II. Yes, and I afterwards regretted my frankness. gretted it. 13. Now I have less than a thousand francs. have less (of them) than you. 15. Have you as many neighbors this year as last year? 16. I have more.

LA CIGALE ET LA FOURMI

La cigale, ayant chanté

Tout l'été,

Se trouva fort dépourvue
Quand la bise fut venue :
Pas un seul petit morceau
De mouche ou de vermisseau.
Elle alla crier famine
Chez la fourmi, sa voisine,
La priant de lui prêter
Quelque grain pour subsister
Jusqu'à la saison nouvelle.
<< Je vous paierai, lui dit-elle,

la cigale, locust. dépourvu, needy.

la bise, north wind (winter). la mouche, fly.

la fourmi, ant.

le vermisseau, little worm.

le prêteur, lender.

le défaut, defect.

of it to him?

12. I soon re

Avant l'août, foi d'animal,
Intérêt et principal. »

14. I

[blocks in formation]

Dit-elle à cette emprunteuse.
<< Nuit et jour, à tout venant,
Je chantais, ne vous déplaise. »
<< Vous chantiez! J'en suis fort
aise.

Eh bien, dansez maintenant. »
crier famine, to plead famine.
foi d'animal, on my word of honor
as an animal!

l'emprunteur, borrower.
le venant, passer-by.

ne vous déplaise, saving your pres-
ence, Madame!

fort (or bien) aise, very glad.

VINGT-HUITIÈME LEÇON

L'Amérique du Sud

309. Avant de partir en voyage, il est très utile d'assister à une conférence sur le pays qu'on désire visiter. Avanthier nous avons entendu une conférence géographique sur l'Amérique du Sud. Tout le monde a appris quelque chose de nouveau. D'abord le conférencier a dit que si l'on traçait une ligne de New York au pôle sud, elle ne traverserait que la Colombie, l'Equateur et le Pérou. Il nous a dit qu'en général les grandes villes de la République Argentine et du Brésil sont plus belles que les nôtres. Il nous a appris aussi que la superficie du Brésil est plus grande que celle des Etats-Unis. Dans la République Argentine il fait froid pendant les mois de juillet, d'août et de septembre. Après nous avoir montré quelques photographies des Guyanes et nous avoir parlé des tribus cannibales qui y vivent, il nous a raconté son voyage en bateau à vapeur sur l'Amazone. Nous avons regardé les vues avec intérêt et nous avons écouté attentivement la conférence. Il faut, je crois, une quinzaine de jours pour aller de New York à Rio. Il faut beaucoup plus longtemps pour aller au Pérou, mais le canal de Panama réduira beaucoup les distances et le prix du voyage. Quelques personnes ont été1 demander des renseignements au conférencier à la fin de la conférence.

utile, useful.

la conférence, lecture.

le conférencier, lecturer.

le sud, south.

d'abord, first, at first. la ligne, line.

l'est (t sounded), east.

l'ouest (t sounded), west.

la photographie, photograph.

[ocr errors]

le bateau à vapeur, steamboat.
la vue, view.

la distance, distance.

le prix, price.

le renseignement, information.
traverser, to cross.

apprendre, to learn, to teach.
il faut, (of time) it takes.
réduire, to reduce.

1 Translate "have gone to ask for."

« PreviousContinue »