Studi critici, Volume 2

Front Cover
 

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 205 - Graecis litteras non habemus, vocalem alteram, alteram consonantem, quibus nullae apud " eos dulcius spirant; quas mutuari solemos, qaotiens 28 illorum nominibus utimur. Quod cum contingit: nescio quomodo hilarior protinus renidet oratio, ut in Ephyris et Zephyris. Quae si nostris litteris scribantur : surdum quiddam et barbarum efficient, et velut in locum earum succedent tristes et horridae, quibus 29 Graecia caret.
Page 34 - ... suoni degli idiomi eletti, da far dire, e non a torto, a' miei avversarj, che l'etimologia è una scienza, in cui le consonanti contano poco, e le vocali affatto nulla? Erano modeste osservazioni che dovevan convertirsi quasi in una rivelazione di nuovi criterj scientifici ; e anche l'utilità pratica n'era manifestamente ben pronta. Cosi, per dire d'un esempio solo, sempre si sono tormentati, e ancora si tormentano, maestri e discepoli nelle nostre scuole, per la vocale che è lunga in...
Page 60 - ... tinativo. Qui, come prima, la risposta dev'essere, io credo, » decisamente negativa, poiché, non solo son diverse, tra gli » uni e gli altri, le voci morte o vuote [vale a dire le voci » che hanno smarrito la loro significazione individuale], che » si adoperano quali stromenti di derivazione, ma è diversa » altresì, il che è ben più caratteristico, la maniera in cui » esse aggiungonsi ai nuclei radicali. Nei linguaggi ariani. » si applicano solo all'uscita delle parole; ne' semitici,...
Page 219 - Ascoli kommt neuerdings auf die gleichsetzung von ple-b-es mit gr. nÄrj-&o-g (n)Ji-ft-og) zurück (zeitschr. XVI, 120). Da aber sonst der griechischen neutralen suffixform -og im lateinischen neutrales -os, -us entspricht, so würde jenem griechischen worte ein lateinisches neutrum *ple-b-os entsprechen, aber nicht das femininum ple-b-es".
Page 217 - Corssen's willkür mufs sie aber ao 801 „mindestens in frage stellen" und räumt für bhas nur die bedeutung essen nach Benf. gloss. z. ehrest, ein, so dafs er dabei verharren kann, „dafs eine wurzel, die essen bedeutet, am wenigsten geeignet ist, den zustand zu bezeichnen, der entsteht, wenn man nichts zu essen hat oder lange nichts gegessen hat". 3. longus. Für die Vereinbarung von lat. longus mit skr. dlrgha und altpers. dranga ist jetzt Corssen ao 211 gezwungen, den nämlichen grad von Wahrscheinlichkei...
Page 198 - ... gestaltet, auslautendes s bald abfällt, bald zu r wird, ursprüngliches a sich einerseits zu e, andrerseits zu o abschwächt, ao 803. Ich kann aber wahrlich zwischen den beiden unter sich streitenden aussprachen und der daraus folgenden zwiefachen halbierung einer und derselben aspirata einerseits, und den jetzt za nennenden lautlichen erscheinungen: verschiedene nüancierungen des grundvocals, wechselwirkung oder aphäresis bei der lautgruppe Ae, ekthlipse eines urlatein.
Page 45 - la grammatica comparata di Bopp è la piena soluzione del problema inaugurato dagli Italiani al secolo decimoquarto (p. 7)», egli dice cosa, che io confesso di non intendere, e sarà fallo mio; come sarà mia colpa, se, in generale, non so afFatto darmi ragione del perché egli deliberatamente confonda la filologia, che è, a dir breve, la scienza della letteratura, colla linguistica (o meglio la glottologia), che è la scienza della parola...
Page 192 - ... dafs die regelmäfsige, in gerader linie sich fortentwickelnde Vertretung eines gegebenen ursprünglichen lautes ihrem genus und ihrer species nach verschieden ausfalle, je nach der stelle, die derselbe laut im worte einnimmt (ao 246). Dieser einwand ist nach Corssen von keiner bedeutung. „Wenn aus kv im anlaut (entgegnet er) sowohl p als...
Page 195 - ... spräche auszugeben. Dafs aber hierdurch irgend etwas gegen meinen einwand gewonnen werde, mufs ich aufs entschiedenste in abrede stellen. Denn wenn zb der Lateiner nurus sagt, und der Grieche wog, so gibt jedermann zu, dafs durch die beiderseitigen allgemein anerkannten Vorstufen: *nusus, *vvho£ *vvaog, die lauteinheit noch diesseits irgend einer indogermanischen unitätsperiode wiederhergestellt wird. Ebenso wird auch Corssen nicht umhin können, lat. quod und oskisch pod diesseits der indogermanischen...
Page 29 - Torino e Firenze, 1877; p. 4-17). Ma non è stata una prova felice. Non gli è riuscito di padroneggiare il soggetto in veruna sua parte; e ne ha fatto un'esposizione, che mi da l'idea d'un paesaggio in cui i precetti e gli spedienti della prospettiva sieno applicati a rovescio.

Bibliographic information