PERSONNAGE S. CASSANDRE, fils d'Antipatre, roi de ANTIGONE, roi d'une partie de l'Afie. OLIMPIE, fille d'Alexandre et de Statira. Prêtres. Initiés. Prêtreffes. Soldats. Peuple. La fcène eft dans le temple d'Ephèse, où l'on célèbre les grands mystères. Le théâtre représente le temple, le périflile et la place qui conduit au temple. TRAGEDIE. ACTE PREMIER. SCENE PREMIER E. Le fond du théâtre représente un temple dont les trois portes fermies font ornées de larges pilaftres : les deux ailes forment un vafte périftile. SOSTENE eft dans le périftile; la grande porte s'ouvre; CASSANDRE troublé et agité vient à lui: la grande porte fe referme. CASSANDR E. SOSTENE, on va finir ces mystères terribles. (a) SOSTENE. Seigneur, près d'Ephèse assemblés, Les guerriers qui fervaient fous le roi votre père Ce règne qui commence à l'ombre des autels CASSANDRE. Je ne puis: tes yeux feront témoins De mes premiers devoirs et de mes premiers foins. Et quel fang t'a fait naître, et quel fang j'ai verfé! SOSTENE. Quoi! Seigneur, une enfant vers l'Euphrate enlevée, Sur qui vous étendiez tant de foins généreux, CASSANDRE. Refpecte cette efclave à qui tout doit hommage; Nourri dans le carnage et dans la cruauté, Elle ignora toujours mon crime et ma fureur. Olimpie! à jamais conferve ton erreur! Tu chéris dans Caffandre un bienfaiteur, un maître; Tu me détefteras, fi tu peux te connaître. SOSTENE. Je ne pénètre point ces étonnans fecrets, Et ne viens vous parler que de vos intérêts. CASSANDRE. J'ai toujours avec lui respecté l'amitié ; Je lui ferai fidelle. SOSTEN E. . Il doit auffi vous l'être; Mais depuis qu'en ces murs nous le voyons paraître, Il femble qu'en fecret un fentiment jaloux Ait altéré son cœur, et l'éloigne de vous. CASSANDR E. (à part.) Et qu'importe Antigone?... O manes d'Alexandre! Cette paix à mon cœur fi long-temps refufée; Et que votre vertu, diffipant mon effroi, Soit ici ma défense, et parle aux dieux pour moi.... Eh quoi! vers ces parvis, à peine ouverts encore, Antigone s'approche, et devance l'aurore! SCENE 1 I. CASSANDRE, SOSTENE, ANTIGONE, HERMAS. ANTIGONE à Hermas, au fond du théâtre. CE fecret m'importune, il le faut arracher. CASSANDRE à Antigone. Quand le jour luit à peine, Quel fujet fi preffant près de moi vous amène ? ANTIGONE. Nos intérêts. Caffandre, après que dans ces lieux Il eft temps de fonger à partager la terre, guerre. C'eft un temps de repos pour les fureurs des princes: Mais ce repos eft court; et bientôt nos provinces Retourneront en proie aux flammes, aux combats, Que ces dieux arrêtaient, et qu'ils n'éteignent pas. Antipatre n'eft plus. Vos foins, votre courage -Sans doute achèveront fon important ouvrage. Il n'eût jamais permis que l'ingrat Séleucus, Le Lagide infolent, le traître Antiochus, D'Alexandre au tombeau dévorant les conquêtes, Ofaffent nous braver, et marcher fur nos têtes. |