Contro amor mi ribellai. Ma fui vinta in un paleno Al mirar duo vaghi rai. Cor di gelo a stral di fuoco. (Deux scaramouches et deux trivelins représentent avec Arlequin une nuit à la manière des comédiens italiens.) Bel tempo che vola L'ITALIEN. Rapisce il contento: D'amor nella scola Si coglie il momento. L'ITALIENNE. Insin che florida Ride l'età; Che pur tropp' horrida, Da novi sen va. TOUS DEUX ENSEMBLE. Sù cantiamo, Sù godiamo, Ne' bei di di gioventù : Perduto ben non si racquista più. L'ITALIEN. Pupilla ch'è vaga Mill' alme incatena, Fà dolce la piaga, Felice la pena. L'ITALIENNE. Ma poichè frigida Langue l'età, Più l'alma rigida Fiamme non ha. TOUS DEUX ENSEMBLE. Sù cantiamo, Sù godiamo, Ne' bei dì di giovente; Perduto ben non si racquista più. (Les scaramouches et les trivelins finissent l'entrée par une danse.) QUATRIÈME ENTRÉE. FRANÇOIS. DEUX POITEVINS chantants et dansants, POITEVINS et POITEVINES dansants. PREMIER POITEVIN. AH! qu'il fait beau dans ces bocages! SECOND POITEVIN. Le rossignol, sous ces tendres feuillages, Chante aux échos son doux retour; TOUS DEUX ENSEMBLE. Vois, ma Climène, Vois, sous ce chêne, S'entre-baiser ces oiseaux amoureux; De leurs doux feux Leur ame est pleine : Qu'ils sont heureux ! Nous pouvons tous deux, Si tu le veux, Être comme eux. (Trois Poitevins et trois Poitevines dansent ensemble.) CINQUIÈME ENTRÉE. (Les Espagnols, les Italiens et les François se mêlent ensemble, et forment la dernière entrée.) QUELS CHOEUR DES SPECTATEURS. UELS spectacles charmants! quels plaisirs goûtons-nous! Les dieux mêmes, les dieux, n'en ont point de plus doux. FIN DU BALLET DES NATIONS. |