SCÈNE III. LA PRÊTRESSE, SACRIFICATEURS, MINISTRES DU SACRIFICE, ESCLAVES, CONDUCTEURS D'ESCLAVES, CHOEUR DE PEUPLES. TROISIÈME ENTRÉE DE BALLET. (Quatre conducteurs d'esclaves amènent en cadence huit esclaves qui dansent pour marquer la joie qu'ils ont d'avoir recouvré la liberté. ) SCÈNE IV. LA PRÊTRESSE, SACRIFICATEURS, MINISTRES DU SACRIFICE, HOMMES et FEMMES armés à la grecque, CHOEUR DE PEUPLES. QUATRIÈME ENTRÉE DE BALLET. (Quatre hommes armés à la grecque, avec des tambours, et quatre femmes armées à la grecque, avec des timbres, font ensemble une manière de jeu pour les armes.) SCÈNE V. LA PRÊTRESSE, SACRIFICATEURS, MINISTRES DU SACRIFICE, HOMMES et FEMMES armés à la grecque, UN HÉRAUT, TROMPETTES, UN TIMBALIER, CHOEUR DE PEUPLES. (La tribune s'ouvre. Un héraut, six trompettes et un timbalier se mêlant à tous les instruments, annoncent la venue d'Apollon.) CHOEUR. Ouvrons tous nos yeux A l'éclat suprême Qui brille en ces lieux. SCÈNE VI. APOLLON, SUIVANTS D'APOLLON, LA PRÊTRESSE, SACRIFICATEURS, MINISTRES DU SACRIFICE, HOMMES et FEMMES armés à la grecque, UN HÉRAUT, TROMPETTES, UN TIMBALIER, CHOEUR DE PEUPLES. (Apollon, au bruit des trompettes et des violons, entre par le portique, précédé de six jeunes gens qui portent des lauriers entrelacés autour d'un bâton, et un soleil d'or au-dessus, avec la devise royale en manière de trophée.) CHOEUR. Quelle grace extrême! Quel port glorieux ! Où voit-on des dieux Qui soient faits de même? CINQUIÈME ENTRÉE DE BALLET. (Les suivants d'Apollon donnent leur trophée à tenir aux six ministres du sacrifice qui portent les haches, et commencent avec Apollon une danse héroïque.) SIXIÈME ENTRÉE DE BALLET. (Les six ministres du sacrifice portant les haches et les trophées, les quatre hommes et les quatre femmes armés à la grecque, se joignent en diverses manières à la danse d'Apollon et de ses suivants, tandis que la prêtresse, le sacrificateur et le chœur des peuples y mêlent leurs chants à diverses reprises, au son des timbales et des trompettes. ) FIN DU SIXIÈME INTERMÈDE, VERS Pour LE ROI, représentant Apollon. Je suis la source des clartés, Et pleines d'exquises richesses, Pour M. Le Grand, suivant d'Apollon. Bien qu'auprès du soleil tout autre éclat s'efface, Que l'on s'en tient toujours le plus près que l'on peut. Pour le marquis DE VILLEROI, suivant d'Apollon. De notre maître incomparable Vous me voyez inséparable; |