Page images
PDF
EPUB

UNE BELLE NUIT

DANS LES DESERTS DU NOUVEAU MONDE.

73. UNE heure après le coucher du soleil, la lune se montra au-dessus des arbres; à l'horizon opposé, une brise embaumée qu'elle amenait de l'orient avec elle, semblait la précéder, comme sa fraîche haleine, dans les forêts. La reine de la nuit monta peu-à-peu dans le ciel: tantôt elle suivait paisiblement sa course azurée, tantôt elle reposait sur des groupes de nues, qui ressemblaient à la cime des hautes montagnes couronnées de neige. Ces nues ployant1 et déployant leur voiles, se déroulaient en zônes diaphanes de satin blanc, se dispersaient en légers flocons d'écume, ou formaient dans les cieux des bancs d'une ouate éblouissante, si doux à l'œil, qu'on croyait ressentir leur mollesse et leur élasticité.

2

La scène sur la terre n'était pas moins ravissante; le jour bleuâtre et velouté3 de la lune descendait dans les intervalles des arbres, et poussait des gerbes1 de lumière jusque dans l'épaisseur des plus profondes ténèbres. La rivière qui coulait à mes pieds, tour-à-tour5 se perdait dans le bois, tour-à-tour reparaissait toute brillante des constellations de la nuit, qu' elle répétait dans son sein. Dans une vaste prairie, de l'autre côté de cette rivière, la clarté de la lune dormait sans mouvement sur les gazons. Des bouleaux agités par les brises, et dispersés ça et là dans la savanne, formaient des îles d'ombres flottantes, sur une mer immobile de lumière. Après, tout était silence et repos, hors la chute de quelques feuilles, le passage brusque d'un vent subit, les gémissements rares et interrompus de la hulotte; mais au loin, par intervalles, on entendait les roulements solemnels de la cataracte de Niagara qui,

1. Ployant, etc. folding and unfolding. 2. Diaphanes, transparent.

3. Velouté, velvet-like.

4. Gerbes, etc. (sheaves) pencils of rays.

5. Tour-d-tour, by turns.

6. Bouleaux, birches.

dans le calme de la nuit, se prolongeaient1 de désert en désert, et expiraient à travers les forêts solitaires.

2

La grandeur, l'étonnante mélancolie de ce tableau, ne peuvent s'exprimer dans les langues humaines: les plus belles nuits en Europe ne peuvent en donner une idée. En vain, dans nos champs cultivés, l' imagination cherche à s'étendre; elle rencontre de toutes parts les habitations des hommes; mais dans ces pays déserts, l'âme se plaît à s'enfoncer dans un océan de forêts, à errer aux bords3 des lacs immenses, à planer sur le gouffre des cataractes, et pour ainsi dire, à se trouver seule devant Dieu.

CARACTÉRE DES FRANÇAIS.

74. De tous les peuples le Français est celui dont le caractère a dans tous les temps éprouvé le moins d'altération. On retrouve les Français d'aujourd'hui dans ceux des croisades, et en remontant jusqu'aux Gaulois on y remarque encore beaucoup de ressemblance. Cette nation a toujours été vive, gaie, brave, généreuse, sincère, présomptueuse, inconstante, avantageuse", inconsidérée. Ses vertus partent du cœur, ses vices ne tiennent qu'à l'esprit, et ses bonnes qualités corrigeant ou balançant les mauvaises, toutes concourent peut-être également à rendre le Français de tous les peuples le plus sociable.

8

7

Le grand défaut du Français est d'être toujours jeune, et presque jamais homme; par là il est souvent plus aimable, et rarement sûr; il n' a presque point d'âge mûr, et passe de la jeunesse à la caducité. Nos talents s'annoncent de bonne heure; on les néglige long-temps par dissipation, et à peine commence-t-on à vouloir en faire usage, que leur temps est

1. Se prolongeaint, (prolonged them 5. En remontant, (in reascending,) on selves,) were prolonged.

2. A travers, across.

3. Aux bords, by the side.

4. A planer, to float.

going back.

6. Avantageuse, assuming.

7. Ne tiennent que, belong only.

8. Sûr, to be depended on.

passé; il y a peu d'hommes parmi eux qui puissent s'appuyer de l'expérience.

3

Il est le seul peuple dont les mœurs peuvent se dépraver, sans que le cœur se corrompe et que le courage s'altère ;1 qui allie les qualités héroïques avec le plaisir, le luxe, et la mollesse; ses vertus ont peu de consistance, ses vices n'ont point de racine. Le caractère d'Alcibiade n'est pas rare en France. Le dérèglement des mœurs et de l'imagination net donne point atteinte à la franchise et à la bonté naturelle du Français. L'amour-propre contribue à le rendre aimable: plus il croit plaire, plus il a de penchant à aimer. La frivolité qui nuit au développement de ses talents et de ses vertus, le préserve en même temps des crimes noirs et réfléchis 5 la perfidie lui est étrangère, et il est emprunté dans l'intrigue. Si l'on a quelque fois vu chez lui des crimes odieux, ils ont disparu plutôt par le caractère national que par la sévérité

des lois.

BONHEUR DES FAMILLES

DANS L'AMERIQUE SEPTENTRIONALE.

75. Les mœurs sont ce qu'elles doivent être chez un peuple nouveau, chez un peuple cultivateur, chez un peuple qui n'est ni poli ni corrompu par le séjour des grandes cités. Il règne généralement de l'économie, de la propreté, du bon ordre dans les familles. La galanterie et le jeu, ces passions de l'opulence oisive, altèrent rarement cette heureuse tranquillité. Les femmes sont encore ce qu'elles doivent être, douces, modestes, compatissantes, et secourables; elles ont ces vertus qui perpétuent l' empire de leurs charmes. Les hommes sont occupés de leurs premiers devoirs, du soin et du progrès

8

1. S'altère, (alters for the worse,) de- 5. Réfléchis, deliberate. generating.

2. Le déréglement, the disorder. 3. Atteinte, (assault.) detriment. 4. L'amour-propre, self-love.

6. Emprunté, (borrowed,) out of char

acter.

7. Cultivateur, agricultural.

8. Altèrent, corrupt.

2

6

de leurs plantations, qui seront le soutien de leur postérité. Un sentiment de bienveillance' unit toutes les familles. Rien ne contribue à cette union, comme une certaine égalité d' aisance, comme la sécurité qui naît3 de la propriété, comme l'espérance et la facilité communes d'augmenter ces possessions, comme l'indépendance réciproque où tous les hommes sont pour leurs besoins, jointe au besoin mutuel de société pour leurs plaisirs. A la place du luxe qui traîne la misère à sa suite, au lieu de ce contraste affligeant et hideux, un bienêtre universel, réparti sagement par la première distribution des terres, par le cours de l'industrie, a mis dans tous les cœurs le désir de se plaires mutuellement; désir plus satisfaisant, sans doute, que la secrète envie de nuire, qui est inséparable d'une extrême inégalité dans les fortunes et dans les conditions. On ne s'y voit jamais sans plaisir, quand on n'est, ni dans un état d'éloignement réciproque qui conduit à l'indifférence, ni dans un état de rivalité, qui est près de la haine. On se rapproche, on se rassemble; on mène enfin dans les colonies cette vie champêtre, qui fut la première destination de l'homme, la plus convenable à la santé, à la fécondité. On y jouit peut-être de tout le bonheur compatible avec la fragilité de la condition humaine. On n'y voit pas ces grâces, ces talents, ces jouissances recherchées", dont l'apprêt et les frais usent et fatiguent tous les ressorts de l'âme, amènent les vapeurs de la mélancolie après les soupirs de la volupté; mais les plaisirs domestiques, l'attachement réciproque des parents et des enfants, l'amour conjugal, cet amour si pur, si délicieux pour qui sait le goûter et mépriser les autres amours. C'est là le spectacle enchanteur qu'offre partout l'Amérique septentrionale; c'est dans les bois de la Floride et de la Virginie, c'est dans les forêts même du Canada,

1. Bienveillance, goodwill.

2. Aisance, competency.

3. Naît, etc., springs from property. 4. Bien-être, well-being.

5. Se plaire, to please each other.

8

6. On ne, etc., people never see each other.

7. Recherchées, far sought.

8. Ressorts, (springs,) energies.

9. C'est là, etc., that is the enchanting

spectacle.

qu'on peut aimer toute sa vie ce qu'on aima pour la première fois, l'innocence et la vertu, qui ne laissent1 jamais périr la beauté toute entière.

2

CHARLES XII.

76. CHARLES douze, roi de Suède, éprouva ce que la prospérité a de plus grand, et ce que l' adversité a de plus cruel, sans avoir été amolli par l'une, ni ébranlé un moment par l'autre. Presque toutes ses actions, jusqu'à celles de sa vie privée et unie, ont été bien loin au-delà du vraisemblable3. Il a porté toutes les vertus des héros à un excès où elles sont aussi dangereuses que les vices opposés. Sa fermeté, devenue opiniâtreté, fit ses malheurs dans l'Ukraine, et le retint cinq ans en Turquie; sa libéralité, dégénérant en profusion, a ruiné la Suède son courage, poussé jusqu'à la témérité, a causé sa mort sa justice a été quelquefois jusqu'à la cruauté: et, dans les dernières années, le maintien de son autorité approchait de la tyrannie. Ses grandes qualités ont fait le malheur de son pays. Il n'attaqua jamais personne; mais il ne fut pas aussi prudent qu' implacable dans ses vengeances. Il a été le premier qui ait eu l' ambition d'être conquérant sans avoir l'envie d'agrandir ses états; il voulait gagner des empires pour les donner. Sa passion pour la gloire, pour la guerre, et pour la vengeance, l' empêcha d'être bon politique, qualité sans laquelle on n'a jamais vu de conquérant. Avant la bataille, et après la victoire, il n'avait que de la modestie; après la défaite, que de la fermeté; dur pour les autres comme pour lui-même, comptant pour rien la peine et la vie de ses sujets, aussi bien que la sienne: homme unique

5

1. Ne laissent, etc., do not let beauty 4. Retint, simp. perf. of retenir. See ever perish entirely.

2. Unie, uniform.

3. Au-delà du vraisemblable, above the

probable.

Less. 136, page 296.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »