Page images
PDF
EPUB

La Petite Vaniteuse.

Vocabulaire.

Elle ne pensait qu'à ses habits, She
thought of nothing but her clothes.
Le miroir, The looking-glass.
Le nœud, The bow.

Elle attacha, She tied.

Etre enchanté, To be delighted.

Elle faillit pleurer, She nearly cried.
Elle les ôta, She took them off.
L'escalier, The stairs.
Elle s'assit, She sat down.
En sanglotant, Sobbing.

Il y avait une fois une petite fille, appelée Catherine, qui Π ne pensait à rien qu'à ses jolis habits. Chaque fois qu'elle mettait son chapeau, elle se regardait longtemps au miroir, et se tournait à droite et à gauche pour admirer le noeud de sa ceinture.

Un jour, sa mère lui dit: Catherine, si tu veux te dépêcher de mettre ton chapeau, tu peux venir faire une promenade en voiture avec moi au parc; mais je puis seulement t'attendre quelques minutes. Je serai prête, maman, s'écria Catherine enchantée, et elle courut s'arranger les cheveux qu'elle attacha avec un ruban; alors, elle mit ses meilleures bottines, sa robe neuve et sa ceinture de soie. Mais elle n'était pas encore satisfaite. La ceinture rose, pensa-t-elle, serait plus jolie que la ceinture bleue. Elle ôta donc la ceinture bleue et mit la rose. Ensuite elle pensa qu'il fallait mettre un

ruban rose, puisqu'elle avait une ceinture de cette couleur. Enfin, elle n'avait plus que ses gants à mettre; quelle paire fallait-il prendre? Ses mitaines de soie étaient très-jolies; mais un peu trop vieilles, pensa-t-elle. Elle mit alors ses gants blancs; mais les ôta bientôt parce qu'ils étaient un peu trop courts. Ensuite elle mit ses gants bruns et faillit pleurer parce qu'ils étaient un peu trop grands. Puis, elle prit son parasol, et, s'étant arrêtée encore une fois devant la glace pour admirer sa toilette, elle courut en bas.

Maman, maman! cria-t-elle; mais la maman ne répondit

pas.

Ma foi, Mam'zelle, dit la bonne, si c'est votre maman que vous appelez, elle est partie depuis longtemps.

Pauvre petite Catherine, elle s'assit sur l'escalier et se mit à pleurer.

Ce sont mes gants qui en sont cause, dit-elle en sanglotant. Pensez-vous qu'elle avait raison?-(Traduit de l'anglais.)

Exercice 3.

1. La petite Catherine pensait-elle à autre chose qu'à ses jolis habits? 2. Que faisait-elle chaque fois qu'elle mettait son chapeau? 3. Que lui dit un jour sa mère? 4. Que répondit la petite fille? 5. Était-elle contente ou mécontente? 6. Pourquoi courut-elle ? 7. Que mit-elle ? 8. Pensa-t-elle que la ceinture bleue était assez jolie? 9. Pourquoi l'ôta-t-elle ? 10. Quel défaut trouva-t-elle à ses mitaines de soie? 11. Quels gants mit-elle? 12. Pourquoi ôta-t-elle ses gants blancs? 13. Pourquoi faillit-elle pleurer quand elle eut mis ses gants bruns? 14. Que fit-elle après qu'elle eut pris son parasol? 15. Qui appela-telle? 16. Sa maman répondit-elle ? 17. Que fit alors Catherine? 18. Que dit-elle ? 19. Avait-elle raison?

[blocks in formation]
[ocr errors]

Deux petits garçons revenant de l'école rencontrèrent une vieille femme qui conduisait des ânes. Comme ils voulaient se moquer d'elle, ils lui crièrent: Eh! bonjour, la mère aux ânes!-Bonjour, mes enfants, répondit la bonne vieille en souriant.

Exercice 4.

1. D'où revenaient les deux petits garçons? 2. Qui rencontrèrent-ils? 3. Que conduisait la vieille femme? 4. Pourquoi les petits garçons l'appelèrent-ils la mère aux ânes? 5. Que répondit la vieille?

fâcha-t-elle ?

6. Se

[blocks in formation]

Une noix dans sa coque verte.

Elle y porta la dent, fit la grimace . . .
.. Ah! certes!
Dit-elle, ma mère mentit

Quand elle m'assura que les noix étaient bonnes.
Puis, croyez aux discours de ces vieilles personnes
Qui trompent la jeunesse! Au diable soit le fruit!
Elle jette la noix. Un singe la ramasse;
Vite entre deux cailloux la casse,

L'épluche, la mange, et lui dit:

Votre mère eut raison, ma mie,

Les noix ont fort bon goût; mais il faut les ouvrir.

Souvenez-vous que dans la vie,

Sans un peu de travail, on n'a point de plaisir.

FLORIAN

Exercice 5.

1. Qui cueillit une noix? 2. La noix était-elle verte ou mûre? 3. Que fit la jeune guenon quand elle eut porté la dent à la noix? 4. Que dit-elle ensuite? 5. Jeta-t-elle la noix? 6. Qui la ramassa? 7. Comment la cassa-t-il? 8. Que dit-il à la jeune guenon, quand il eut mangé la noix?

Les Sept Chevreaux.

La chèvre, The goat.
Le chevreau, The kid.

Vocabulaire.

Défiez-vous du loup, Beware of the wolf.

Frapper à la porte, To knock at
the door.

Par la fente, Through the crack.
La farine, The flour.

Ils se dépêchèrent, They hastened.
S'élancer, To rush, rushing.
En poussant de grands cris, Scream-
ing.

Osant à peine, Scarcely daring.
Éprouver une grande joie, To feel
great joy.

Il y avait une fois une vieille chèvre qui avait sept petits chevreaux. Un jour qu'elle voulait aller dans la forêt, elle leur dit: Mes chers enfants, défiez-vous du loup et ne le laissez pas entrer; car il vous mangerait. Et elle partit.

Au bout d'un moment, quelqu'un frappa à la porte en disant: Ouvrez, ouvrez, mes chers enfants; votre petite mère revient de la forêt. Mais les chevreaux reconnurent

« PreviousContinue »