Page images
PDF
EPUB

face, âge; était, père, tête; pique, gite; robe, côté; bat, bar; met, pair, there; fig, field; rob, robe;

par écrire aussi nettement et aussi correctěment que lui.

que

Votre danse haute ne doit pas se permettre un faux pås; il n'en fait point dans ses petits měnuếts. Vous êtes brillant de pierreries; son_habit est simple, mais bien fait. Il faut vôs diamants soient biển mis_ên_ordre, sans quoi vous auriez l'air gêné avec le diadème en tête. Envoyez-moi donc, mon cher ami, quelque chose d' aussi bien travaillé que vous imaginez noblement; ně dédaignéz point tout à la fois d'être possesseur de la mine et ouvrier de l'or qu'elle produit. Vous sentez combien, en vous parlant ainsi, jě m'intéresse à votre gloire et à celle des arts. Mon amitié pour vous a redoublé encore à votre dernier voyage. J'ai bien la mine dë ne plus faire de vers. Je ne veux plus_dimér que les vôtres. Adieu; je vous aimerai toute ma vie.

du, mûr; jeune, jeûne; sous, voûte; sang; fin; son; un.
-› -; sun,
good, mood; -; -; -;

[ocr errors]

XLVI.

Lettre de Voltaire à Helvétius. - Conseils sur l'art de faire des vers.

[ocr errors]

Mon cher ami, l' ami des Muses et de la vérité, votre Epître est pleine d' une hardiesse de raison bien au-dessus de votre âge, êt plus encore de nos lâches_ết timides écrivains qui riment pour leurs libraires, qui se resserrent sous le compas d' un censeur royal envieux_ ou plus timide qu' eux. Misérables oiseaux _à qui on rogne les ailes, qui veulent s'ênlever, et qui retombent en se cassant les jambes! Vous avez un génie mâle, ết votre ouvrage étincelle d' imagination. J'aime mieux quelques-unes de vos sublimes fautes que les médiocres beautés dont on nous veut affadir. Si vous me permettez de vous dire ên général ce que je pense pour les progrès qu'un si bel art peut faire entre vos mains, jè vous dira: craignéz_en_atteignant le grand, dě sauter au gigantesque; n' offrez que des_ images vråles, et servez-vous toujours du mot propre. Voulez-vous une petite règle in

face, âge;
bat, bar;

était, père, tête; pique, gîte; robe, côté; met, pair, there; fig, field; rob, robe;

faillible pour les vers? la voici. Quand une pênsée est juste ết noble, il n'y a encore riển de falt; il faut voir si la manière dont vous l'expriméz_ên vers serait belle ên prose: ét si votre vers, dépouillé de la rime et de la césure, vous parait alors chargé d'un mot superflu; s'il y a dans la construction lè moindre défaut; si une conjonction est oubliée; Enfin, si le mot le plus propre n'est pås_employé, ou s'il n' Èst pås_à sa place, concluéz

an

alors que l'or de cette pensée n'est pas biển ênchâssé. Soyez sûr que des vers qui auront l'un de ces défauts ne se retiendront jamais par cœur, në se feront point relire; έt il n' y a de bons vers que ceux qu' on relit_ êt qu' on retient malgré sol. Il y en a beaucoup de cette espèce dans votre épître, tels que personne n'en peut faire à votre âge, ét tels qu' on ên fesait il y a cinquante ans. Ně craignéz donc point d' honorer le Parnasse de vos talents; ils vous honoreront sans doute, parce que vous ne négligerez jamais vôs devoirs; et puis voilà de plaisans devoirs' Les fonctions de votre état ne sont_elles pås quelque chose de biển difficile pour une âme

du, mûr; jeune, jeûne; sous, voûte; sang; fin; son; un.
- -; sun, -; good, mood;

[ocr errors]
[ocr errors]

comme la vôtre? Cette besogne se fait comme on règle la dépênse de sa maison et le livre de son maître d'hôtel. Quoi! pour être fermier général on n'aurait pås la liberté de pênsér! Hé, morbleu! Atticus était fermier général, les chevaliers Romains étaient fermiers généraux, ét pênsaient en Romains. Continuế 2 donc, Atticus.

Je vous remercie tendrement de ce que vous _avez fait pour d' Arnaud. J'ose vous recommander ce jeune homme comme mon fils; il a du mérite; il est pauvre ét vertueux; il sent tout ce que vous valez; il vous sera attaché toute sa vie. Le plus beau partage de l'humanité, c'est de pouvoir faire du biển, c'est ce que vous savez et ce que vous pratiquéz mieux Madame du que mol. Châtelet vous remerciera des éloges qu' Elle mérite, et mol, je passerai ma vie à me rendre moins_indigne de ceux que vous m' adressez. Pardon de vous écrire ên vile prose, mais je n'a pas un instant à moi. Les jours sont trop courts. Adieu; quand pourrai-je en passér quelquës_uns_avếc vous?

D *

face, âge;
bat. bar;

était, père, tête; pique, gite; robe, côté; met, pair, there; fig, field; rob, robe;

XLVII.

Lettre de J. J. Rousseau à un Jeune Homme.

Vous_ignorez, monsieur, que vous écrivez à un pauvre homme accablé de maux, ét de plus fort occupé, qui n'est guère ên état de vous répondre, et qui le serait encore moins d'établir avec vous la société que vous lui proposez. Vous m' honorez, ên pênsant quë je pourrais vous y être utile, et vous êtes louable du motif qui vous le fait désirér; maïs sur ce motif même, je ne vois rien de moins nécessaire que de vous établir à Montmorency: vous n'avez pas besoin d' aller chercher si loin les principes de la morale.

en

Rentrez dans votre cœur, et vous les y trouverez; ết jë ne pourrai rien vous dire à ce sujet, que ne vous dise encore mieux votre consciênce, quand vous la voudrez consulter La vertu, monsieur, n'est pas une science qui s'apprend avec tant d'appareil: pour être vertueux, il suffit de vouloir l'être; et si vous avez biển cette volonté, tout_έst fait; votre bonheur est décidé.

« PreviousContinue »