Page images
PDF
EPUB

PRONOUNCING

FRENCH READER.

PART I.

In which: 1st. By the aid of Signs over the Letters, and the running Pronunciation at the head of the page, the Regular, as well as Irregular and Doubtful Sounds are accurately represented —those few sounds excepted which cannot be acquired without the aid of a teacher; 2d. Silent Letters are printed in Italics; and 3d. Connecting Letters are joined by a Curve ~.

I.

Le Coche et la Mouche. Fable.

8

Dans un chemin montueux ét sillonné3 d'ornières, six chevaux tiralent' un coche. La chaleur était grande (c' était vers' lë3 milieu du mois de Juin); quelques nuages,"1 dispersés sous la voûte du ciel, interceptaient parfois les rayons12 du soleil.13 L'attelage1 sualt sang15_ết1 eau, était éxténué;1 et le cocher1o criat, fouettait en vain. Les voyageurs" n'ên prenaient_aucun1 souci : les1_uns jouaient, les_autres s'entretenaient de choses2a

15

12

20

robe, côté;

face, âge; était, père, tête; pique, gite; bat, bar; met, pair, there; fig, field; rob, robe; plus ou moins insignifiantes.23 Parmi ces plus11_ou joyeux personnages se trouvait un moine

25

décloitré, d' un25_âge mûr; il avait une face rubiconde et réjouie" qui n' annonçait pas_un strict_observateur du jeûne. Il tenait dans sa main un livre fort curieux; la reliûre ên était bizarre," et n'attiraît pas moins l' attêntion29 que son contenu: c'était un recueil3° de matériaux sans liaison, tel qu' en font la plupart de ceux qu'on appelle touristes. On remarquait encore un jeune Ethiopien, d'une figure ênjouée;" il portait une longue31 robe de cachioura, et bredouillait deûx_ou trois 2 langues. C'était un garçon3 peu chiche de ses paroles; et plus d' une fols_il fatigua la patience du révérênd père par son verbiage continuel; toutefois il s' attira les louanges" d'une vieille douairière, dont le visage22 s'épanouissait aux sottises mêmes qu' il disalt.

32

31

Cependant surviễnt_une34 mouche, avêc là louable intention de pousser1 à la roue: Elle prétend3_animer les chevaux: pique dëvant, pique derrière, s'assied su le timon, sur la tête du cocher: aussitôt qu' Elle voît la

du, mûr; jeune, jeûne; sous, voûte; sang; fin; son: un.
-; good, mood; ̧

[ocr errors]

-; sun,

:

[ocr errors]

machine avancer, elle s' ên_attribue la gloire; va, viễnt, fåït l'empressée.

Remuant de tous

côtés, elle s' indigne23 ên voyant la troupe insouciante inactive ên ce commun besoin: Oui! dit elle, sans moi ces gens là seraient réstés en chemin. Après bien du travail et non moins de tintouin, le coche arrive. Respirons maintenant! dit la mouche: j'ai tant couru, tant fait, qu'à la fin les voilà ên leur gîte. Ça, messieurs, payéz3 moî de ma peine.

5

36

Ainsi certaines gens s'introduisent dans3 les_affaires d'autrui.

II.

Le Chien et l'Ombre. Fable.t

Un chiến tenait dans sa gueule un morceau de viande. En traversant une rivière il vit l'ombret de sa profe dans l'eau, ét voulut Those French words under which the dash, 19 is placed contain sounds which cannot be exactly represented by English words, and must be acquired by the aid of a teacher.

† English learners, in reading words ending in ble, bre, as fa ble, ombre, generally commit the mistake of pronouncing them as if spelled fabel, omber. Such words must be pronounced as if spelled fabl, ombr, or like bl and br in the English words blaze,

[ocr errors]

face, âge; était, père, tête; pique, gite; robe, côté; bat, bar; met, pair, there; fig, field; rob, robe; s'en saisir : la viande tombe, et l'eau s'agite; le chiến voit qu'il s'est trompé; ét honteux d'avoir lâché sa profe pour l' ombre, il règagne avec peine le bord.

Në quittếz jamais la substance pour l'om ·

bre.

III.

Le Renard et les Raisins. Fable.

Certain renard gascon, mourant presque de faim, vit_au haut d'une treille des raisins mûrs. Ilên_aurait volontiers fait un repas ; mais comme il ne pouvait y atteindre, malgré tous ses efforts: Ils sont trop verts, dit-il, ên s' ên_allant; ils ne sont bons que pour des goujats.

Nous méprisons souvent une chose, parce que nous ne pouvons pas l'obtenir.

IV.

La Brebis et le Buisson. Fable.

Une brebis, séparée du troupeau, fut surprise par un orage. Pour se mettre à l'abri de la pluie, Elle se fourra dans_un buisson épineux :

du, mûr; jeune, jeûne; sous, voûte; sang; fin; son; un. -; good, mood; -; -; -; -.

-; sun,

35

Elle y rếsta jusqu'à ce que la pluie fût påssée. Mais quand elle voulut srtir, les épines s'accrochèrent à sa toison; elle perdit_ainsi presque toute sa laïne.

En évitant un petit mal, nous tombons quelquefois dans_un grand.

[blocks in formation]

Un_âne rencontra un loup affamé: ayez compassion de moi, dit l'âne tremblant; je suis un pauvre animal malade: regardez quelle épine3 je me suis enfoncée dans le pied!Vraiment, tu me fals pitié, répliqua le loup; ét je me trouve obligé, en consciênce, de te' délivrér dě tểs douleurs. A peine eut-il fini de parler que l'âne fut déchiré.

39

Il est inutile de chercher à émouvoir un méchant.

VI.

Le Voleur et le Chien. Fable.

Un voleur têndait un morceau de pain à un chiến, afin qu'il sẽ tût. Je vois votre in

B

« PreviousContinue »