Page images
PDF
EPUB

3. Give an account of the circulatory system of the Earthworm note briefly the principal differences of that of the Leech.

4. Describe the alimentary canal of Anodon, and give a full account of the mode in which it obtains its food.

SECTION B.

PROFESSOR SIGERSON.

5. Describe the structure and forms of teeth in Mammals.

6. Give an account of the life-history of the Frog.

7. Describe the structure and functions of the skin, with its glands and appendages.

8. Describe, with sketch, the cranium of a bony fish.

PRACTICAL ZOOLOGY.

SCHEMA A.

1. Remove carefully the dorsal wall of the animal provided; sketch, with brief description of all organs exposed.

2. Mount in glycerine, sketch, and describe briefly a gill.

3. Identify and describe very briefly slides A B.

SCHEMA B.

1. Remove one valve and the mantle completely from one side of the animal provided, and sketch all organs exposed with full description.

2. Mount in glycerine a fragment of the gill; sketch and describe briefly your preparation.

3. Identify and briefly describe specimens A and B.

SCHEMA C.

1. Lay open the animal provided, identify, sketch, and briefly describe the viscera exposed.

2. Mount, sketch, and describe a portion of buccal epithelium.

3. Identify, sketch, and briefly describe the specimens.

FRENCH.

PROFESSOR BUTLER.

I. COMPOSITION.

Translate into French :

An old gentleman who lived in the country was deaf. He had an only daughter for whom he wished to find a husband.

He said to his servant, My future son-in-law must be deaf.'

The Normans came from France into England and conquered the country.

They governed the country with great severity, and took possession of nearly all the lands of the English.

For nearly two hundred years after the Norman Conquest the kings and chief men spoke French.

If we had worked harder, we would have found this examination very easy.

Very few people can work during the summer.

II. GRAMMAR.

1. Put the correct accents on the following words :Necessite, eveque, deja, perseverer, nous arretames.

2. What is the French for ?—

A white house; three old women; a handsome man ; a ripe pear; the German army.

3. Put into French :

He spoke to them.
He gave it to him.

Give it to me.
Don't go away.

He thinks of us.

4. Give the primary tenses of the following verbs:Réunir, venir, vouloir, connaître, retracer.

5. Parse the verbs fut and admirassent in the following extract (III. 1).

III.-PRESCRIBED AUTHORS.

1. Translate into English:

'L'édit royal, dit Guillaume de Malmesbury, convoquait tous les grands, quel que fût leur état, afin que les envoyés des peuples étrangers admirassent l'éclat de cette multitude réunie, et la pompe de ces fêtes. C'etait une assemblée publique où venaient les grands du royaume pour relever l'éclat de sa couronne, traiter des affaires de Î'État, et rendre aussi, comme nous venons de le voir, la justice de concert avec le roi.-Guizot.

2. Translate into English:

BONIFACE, à part, passant à gauche. Voilà le gendre qu'il a rêvé! un sourd !... ça m'en ferait deux dans la maison... Ah! non!...

DAMOISEAU, à Placide, lui montrant la causeuse. Monsieur, donnez-vous la peine de vous asseoir... (Placide ne bouge pas.-A lui-même.) Quel bonheur ! il n'entend pas !... (Plus haut.) De vous asseoir... (Pantomime.) asseoir!

PLACIDE, à part et passant à droite. On me fait des politesses à présent... est-ce comme sourd ou comme Polonais ?

DAMOISEAU, à part. Tournure élégante, physionomie spirituelle !... (Il lui fait signe de s'asseoir.)

PLACIDE, montrant la causeuse. Après vous, mousieur, après vous...

DAMOISEAU, à part. Il est très bien élevé. (Ils s'asseyent sur la causeuse.)

BONIFACE, à part. Mais qu'est-ce que je vais devenir avec deux pots pareils?

DAMOISEAU. Monsieur, vous vous étonnez sans doute de ma mansuétude à votre égard, mais votre infirmité vous a créé des droits à mon plus vif intérêt.

PLACIDE, à part. Décidément, c'est comme sourd; quelle bonne idée j'ai eue là!...

DAMOISEAU, à Boniface, en se levant. Ah! diable !... mais s'il n'était pas garçon !... (Se rasseyant, à Placide et criant.) Monsieur, êtes-vous célibataire? (I tend l'oreille.)-JULES MOINAUX, Les Deux Sourds.

IV. UNPRESCRIBED PASSAGE.

Translate into English:

C'est sur un des grands bateaux de passagers qui circulent sur le Volga que je vous écris ces premières lignes : cette navigation sur le grand fleuve russe est si agréable et si facile, qu'une grande quantité d'habitants de ces pays, fatigués par leurs occupations ou leurs affaires, s'embarquent sur le Volga sans destination déterminée: ils descendent la rivière pendant trois ou quatre jours, puis la remontent avec un autre bateau, considérant le voyage lui-même comme un congé et un repos d'esprit et de corps. Très élevé au-dessus de la surface du fleuve, mais à faible tirant d'eau, notre bateau, véritable maison flottante, ressemble beaucoup aux vapeurs du Mississipi.

SECOND EXAMINATION IN MEDICINE.

ANATOMY.

SECTION A.

PROFESSOR PYE.

1. Give the attachments and relations of the scalenus anticus muscle.

2. Describe the origin, insertion, and nervous supply of the adductor magnus of the thigh.

SECTION B.

PROFESSOR SYMINGTON.

3. Give an account of the arteries which anastomose around the elbow.

4. Describe the boundaries and relations of the quadrate and Spigelian lobes of the liver.

SECTION C.

PROFESSOR BIRMINGHAM.

5. Describe the surfaces of the petrous portion of the temporal bone visible from the interior of the cranium. 6. Describe the following ligaments:

(a) great sciatic,

(b) internal lateral of knee-joint,
(c) coraco-acromial.

PHYSIOLOGY.

SECTION A.

PROFESSOR CHARLES.

1. Give diagrams fully illustrative of the microscopical characters of (a) the dermis, and (b) a sweat gland.

« PreviousContinue »