Page images
PDF
EPUB

"Parlez," dit Me. Labori, "j'y ferai de mon mieux.” "Voici le cas : deux sœurs jumelles, vivant dans la 5 même maison, ont deux poupons du même âge qui se ressemblent comme deux gouttes d'eau, et qu'on habille l'un comme l'autre. Or, par la maladresse des nourrices, les bébés étaient mêlés et changés, et on ne peut plus les reconnaître; on ne sait lequel est Paul et lequel est 10 Pierre. Comment les mères retrouveront-elles chacune son enfant!"

"Peut-être," dit l'avocat, "s'ils se ressemblent tant, ils n'ont pas été changés du tout?

[ocr errors]

"Mais si, ils ont été changés." "En êtes-vous sûr?"

"Parfaitement certain."

"Eh bien, rechangez-les, et chacune des deux mères aura son propre enfant. Je ne vois là aucune difficulté !"

Questionnaire

1. A qui parle François? 2. Qui est Maître Labori? 3. Le cas est-il difficile ? 4. Que sont les sœurs? 5. Où vivent-elles? 6. Qu'est-ce qu'elles ont? 7. Les poupons se ressemblent-ils ? 8. Comressemblent-ils ? 9. Comment les bébés étaient-ils changés? 10. Peut-on reconnaître les bébés ? 11. François est-il certain que les bébés ont été changés? 12. Que répond M. Labori? 13. Le cas est-il difficile pour Maître Labori ?

ment se

Traduction

1. M. Labori is a clever lawyer.

2. François tells

him about a difficult case. 3. Here is the case. 4. There are two sisters. They are twins.

5. They

15

have two babies of the same age.

6. The babies

resemble each other very much. 7. The babies are changed through the blundering of the nurses.

8. Which is Paul? Which is Peter? 9. No one knows. 10. How are the mothers going to find their own children? 11. Are you sure, François, that the children have been changed? 12. I am perfectly sure. 13. Well, I shall change them back again. case is not difficult.

Pratique de Grammaire

14. This

1. Model, 1. 11, elles retrouveront, they will find again, Future Third Person Plural. In the same way, form the Future Third Plural of the other verbs of the text: elles ressembler-, elles changer-, elles mêler-, elles aur-, elles habiller-, elles parler-, elles fer-, elles résoudr-, elles vivr-, etc.

2. Model, 1. 4, je ferai, I shall do, Future First Singular. Following this model, make the Future First Singular of all of the above verbs.

3. From the drill on the Future in Exercise 24, p. 63, give the other persons of the Future of these same verbs.

4. Conversational Practice on the Illustration.

Aide-toi, le ciel t'aidera!

Heaven helps those that help themselves!

27. DES LUNETTES QUI FASSENT1 LIRE Un vieux paysan entre un jour chez un opticien à la ville et demande des lunettes. On lui en présente une paire qu'il se met sur le nez, et en même temps on lui

1 qui fassent lire, which make you read. Subjunctive of faire after the indefinite relative pronoun qui.

donne un journal pour faire l'essai. Après avoir regardé le papier une minute à différentes distances, tantôt 5 l'éloignant, tantôt le rapprochant de ses yeux, il secoue

[subsumed][merged small][graphic][subsumed][subsumed][subsumed]
[ocr errors]

On lui donne une autre paire; nouveaux essais. "Celle-ci ne vaut rien non plus,2" dit-il, "montrezm'en d'autres."

Une troisième paire, une quatrième, une cinquième sont essayées sans succès.

3

10

"Mais vous n'avez donc pas," dit-il d'un ton im- 15 patienté, "des lunettes avec lesquelles je puisse lire?" "Que si," dit l'opticien, "voyez encore celles-ci." Le paysan ajuste les lunettes et reprend le journal; mais le marchand s'aperçoit qu'il tient le journal tête-bêche."

1 tantôt... tantôt, now... now.

2 non plus, neither.

8 puisse, see note 1, p. 68, subjunctive of pouvoir.

4

que si, why, yes, of course.

5 tête-bêche, upside down.

20

"Holà!" dit-il, "mais savez-vous 1 lire au moins?"

[ocr errors]

'Moi, lire? non. Si je savais lire, qu'aurais-je besoin de lunettes ? Ecoutez notre maître d'école, chez nous, sans ses lunettes ne sait pas distinguer A de B; mais quand il les a sur le nez, ça va tout seul. Je voudrais 25 des lunettes comme les siennes, des lunettes qui fassent lire."

Questionnaire paysan entre-t-il?

1. Chez qui le 2. Pourquoi ? 3. Où se met-il les lunettes ? 4. Comment regardet-il le journal ? 5. Est-ce que cette paire lui va? 6. Combien de paires a-t-il essayées? 7. Que demandet-il enfin à l'opticien ? 8. Que lui répond-il ? 9. Dans son dernier essai comment le paysan tient-il le journal ? 10. Est-ce qu'il pouvait lire de cette façon ?

11. Est

ce qu'il savait lire? 12. Pourquoi donc demande-t-il

les lunettes? 13. En avez-vous besoin?

Traduction

1. There was an old peasant who could not read. 2. He goes to an optician. 3. He asks for glasses to read with. 4. They give him a pair. 5. He puts them on his nose and at the same time they give him a paper. 6. He looks at it, but he cannot read it. 7. He tries on five pairs, but these do not fit him either. 8. When he looks at the paper, he holds it upside down. 9. " Say, you don't know how to read." 10. "No," answered the peasant, "that's why I am asking for glasses which will teach me how to read."

1 savez lire, can read, in the sense of knowing how; savoir, mentally able; pouvoir, physically able. 2 tout seul, by itself.

Pratique de Grammaire

1. Model, 1. 8, Essayons-en une autre! let us try another of them! Note the use of the Partitive Pronoun en and its position after the verb in the Imperative-Affirmative. Following the model, give in French: Here are some papers; give one of them to the school teacher. Take another of them. Let us look at the other one of them. ·

2. Model, 1. 2, On lui en présente une paire, they offer him a pair of them. Note the position of the Partitive Pronoun en before the verb in all cases except the Imperative-Affirmative. Following the model, give in French: He has some newspapers; he looks at one of them. He gives two of them to the optician. He tries another of them. He wants another of them.

3. L. 20, Savez-vous lire? can you read? Je sais lire, I can read. Following the models, say in French: Can you sing? I can sing. Can you distinguish A from B? I can distinguish A from B. Can you speak French? I can speak French. Can he write? He can write. She cannot write.

4. Practice conversation on the illustration.

5. Act out the scene at the optician's.

Vouloir, c'est pouvoir.

Where there's a will, there's a way.

28. NOUS AVONS DÉMÉNAGÉ

Un gros financier, charmé de la situation d'un village où il passe l'été, achète une résidence tout au milieu et s'y installe. Il fait aussi venir un piano pour sa fille.

Ses rêves de félicité sont bientôt troublés: il a pour voisins, d'un côté un serrurier, et de l'autre un forgeron. 5 Toute la journée, à droite et à gauche, le marteau bat

« PreviousContinue »