Page images
PDF
EPUB

a hussar, who was with him. 5. The hussar was tall 6. It was the eve of a battle. 7. Night

and brave.

was falling. 8. He heard a slight noise. 9. A Spaniard was dragging dragging himself along the road. 10. His army was in retreat, and he was half dead. 11. He was thirsty. 12. For pity's sake give me something to drink. his flask.

man.

pistol.

13. My father gave the hussar

14. He bent down towards the wounded 15. The man was a Moor. 16. He seized a

17. He aimed at my father's head. 18. His hat fell off and his horse reared. 19. He gave him a drink just the same. 20. My father was generous. 21. In Europe many soldiers are also generous.

Pratique de Grammaire

1. Learn by heart the entire poem. 2. Retell the story in simple prose.

3. Modèle, 1. 1, ce héros au sourire si doux, that hero with so sweet a smile. Note the descriptive use of the preposition à. Compare 1. 12, une gourde de rhum, a flask of rum. Note the analytical use of the preposition de, to indicate contents and materials. Following these models, say in French: The lady in the silk dress. The man with the golden snuff-box. The hussar with the steel breastplate. The judge with the long white beard.

4. L. 1, ce héros. Why ce, not cet?

L. 2, what preposition is required after suivi?
L. 5, what preposition after couvert?

L. 2, distinguish between entre and parmi.

L. 1, give the feminine of doux.

L. 13, donne, why is the second person singular used?

L. 19, what is the opposite of en arrière?

L. 18, what is the opposite of près ?

A qui veut, rien n'est impossible.
Where there is a will there is a way.

63. LES OIES ONT-ELLES DEUX PATTES

M. Fauchier, de Bâton-Rouge (Louisiana), attendait des amis à dîner. Il avait choisi lui-même dans sa bassecour une oie superbe qui devait être la pièce de résistance du repas; il l'avait, en conséquence, spécialement recommandée à son cuisinier, l'honnête Pompée.

Le dîner commence. L'oie était bien cuite, et Pompée l'avait sortie du four pour la servir. En ce moment entre dans la cuisine l'avenante Dolly, la future de Pompée.

Ah! dit-elle tout de suite en entrant, comme ça sent 10 bon ici!

[ocr errors]
[ocr errors]

- Peuh! fait Pompée; mais regarde donc cette oie! Oh! la belle oie! continue Dolly en s'approchant du rôti et en le regardant avec des yeux pleins de convoitise; comme elle est grasse et appétissante! Elle 15 doit être joliment bonne !

- Allons, allons! n'y touche pas. Ote-toi de là Ces bonnes choses ne sont pas pour nous. dis-je.

Retire-toi, te

Mais l'agréable odeur de l'oiseau donne à la jolie Dolly 20 l'envie d'en manger, et aussitôt elle prie le cuisinier de lui donner une de ses cuisses. Mais l'honnête Pompée, d'abord, secoue la tête, et lui répond en riant: — Tu ne l'auras pas, dame Dolly, tu ne l'auras pas de moi. Mais

[graphic]

25 à la fin, ne pouvant pas résister aux instances de son amie, il coupe la cuisse et la lui donne.

Tout à coup on demande l'oiseau pour la table. Pompée l'arrange ingénieusement dans le plat, et endossant son habit, il porte lui-même le rôti dans la salle à man30 ger. Pendant ce temps-là, Dolly se régale de la cuisse coupée.

Après le départ de ses invités, M. Fauchier demande naturellement des explications à l'astucieux cuisinier. Il a grand'peur et il répond effrontément:- Les oies n'ont 35 qu'une patte et une cuisse, et si vous en doutez, je vous le prouverai sur celles qui sont en vie . . . Et sans rien dire il le conduit dans la basse-cour et lui montre les oies endormies, perchées sur une patte.

-Vous voyez bien, maître, dit-il alors, qu'elles n'ont 40 qu'une patte.

-Je vais te faire voir qu'elles en ont deux, réplique M. Fauchier: attends un peu.

Et s'approchant il se met à crier : -Hou! hou! hou! A ce bruit, les oies, effarées, baissent l'autre pied et se 45 sauvent vite sur leurs deux pattes.

-Eh bien! maraud, dit-il en les montrant, les oies ont-elles deux pattes? Que dis-tu maintenant ?

Pompée alors se campe devant son maître, et le regardant en face d'un air de triomphe :

[ocr errors]

Voulez-vous me répondre, maître, dit-il, répondre à 50 une seule question? Oui? Eh bien, dites-moi la vérité : à table, avez-vous crié, Hou! hou! hou! à l'oie comme ici?

M. Fauchier rentre sans répliquer.

Questionnaire

1. Qui M. Fauchier attendait-il ?

2. Qu'avait-il choisi? 3. A qui l'a-t-il recommandée ? 4. Quelle espèce d'animal est l'oie? 5. Qui entre dans la cuisine ? 6. Est-ce qu'elle aime de l'oie? 7. Qu'est-ce qu'elle demande à Pompée? 8. Est-ce qu'il lui en donnera d'abord? 9. Est-ce que la belle Dolly insiste? 10. Que fait Pompée à la fin? 11. Qu'est-ce qu'on demande ? 12. Où Pompée porte-t-il l'oie? 13. De quoi Dolly se régale-t-elle ? 14. Qu'est-ce que M. Fauchier demande? 15. Que lui répond Pompée ? 16. Comment prouvera-t-il que les oies n'ont qu'une cuisse ? 17. Où conduit-il M. Fauchier? 18. Qu'est-ce qu'il lui montre? 19. Sur combien de pattes les oies sont-elles perchées ? 20. Comment M. Fauchier ferat-il voir à Pompée qu'elles ont deux pattes? 21. Que se met-il à crier? 22. Que font les oies à ce bruit? 23. Mais à table, est-ce que M. Fauchier a crié, Hou? 24. Pompée n'était-il pas très habile?

Traduction

1. M. Fauchier is having friends for dinner. 2. He chooses a fine goose for dinner. 3. The geese are in

the poultry yard.

4. He gives the bird to Pompey.

5. The cook puts the goose in the oven. 6. It is well baked. 7. But Pompey has an intended, Dolly.

8. She enters the kitchen. 9. She smells the goose. 10. She touches it. 11. She likes the agreeable odor.

12. She likes the leg. 13. The honest Pompey cannot resist her. 14. He cuts off the leg.

will eat it with pleasure.

on the table.

other leg?"

15. She

16. Pompey puts the bird 17. M. Fauchier asks, "Where is the

18. But geese have only one leg. 20. He will show him the

19. Pompey will prove it. geese in the yard. 21. They are asleep. 22. They are perched on one leg. 23. But M. Fauchier makes a great noise. 24. The birds are frightened. 25. Now they have two legs. 26. But M. Fauchier did not shout at table. 27. Perhaps the goose would then also

have lowered the other leg.

Pratique de Grammaire

1. L. 1, attendait des amis. Where is the translation of the English preposition for?

L. 4, recommandée? Why feminine?

L. 5, cuisinier. Give the feminine form.

L. 6, cuite. Why feminine?

L. 7, sortie. Why feminine?

L. 34, les oies n'ont qu'une patte.

Why is pas omitted?

2. Give the masculine singular of: honnête, belle, superbe, pleine, grasse, appétissante, bonne.

3. Modèle, 1. 17, n'y touche pas, do not touch it. Note that y always stands for a preposition of place, à, dans, etc., plus an object noun or pronoun. Put y in place of the prepositional

« PreviousContinue »