Page images
PDF
EPUB

Aussitôt qu'il ouvrit la bouche pour parler, un domestique dit: "Il aura raison!" Aussitôt qu'il prononça quatre mots un autre s'écria: "Il aura raison!"

Après le repas, on répéta la même chanson du matin. 25 Cette première journée paraissait charmante à Irax. Il crut que le roi l'admirait et voulait le récompenser.

30

La seconde lui paraissait moins agréable, la troisième était ennuyeuse, la quatrième était insupportable, la cinquième était un supplice.

Il était exaspéré d'entendre toujours chanter:

-Ah! combien monseigneur

Doit être content de lui-même !

Il écrivit au roi pour le supplier de rappeler ses domestiques, ses musiciens, ses cuisiniers. Il promit d'être 35 désormais moins vaniteux. Et c'est ainsi que le sage Zadig corrigea le vaniteux Irax.

Questionnaire

1. Comment se nomme le jeune homme sage? 2. Comment s'appelle le grand seigneur? 3. Etait-il méchant ou vaniteux ? 4. Qui entreprend de corriger le seigneur? 5. Qu'est-ce qu'il lui envoie? 6. Estce qu'on chantait? 7. Quelles paroles revenaient continuellement ? 8. Combien de temps dure le 9. Que dit le domestique toujours ? 10. Irax est-il content? 11. Combien de jours est-ce qu'on chante la même chanson? 12. Irax est-il exaspéré? 13. Qu'est-ce qu'il écrit au roi? 14. Qu'est-ce qu'il promet? 15. Etes-vous vaniteux ? 16. Avez-vous toujours raison?

repas?

Traduction

1. Zadig was a wise young man of Babylon. was very vain. 3. Zadig corrects the lord.

2. Irax

4. He

sends a music director and twenty-four servants to Irax. 6. Irax must be satisfied

5. They sing continually.

with himself.

always right.

7. He is always right.

8. I am not

9. They sing for five whole days. 11. Irax is no longer

10. The fifth day is a torture.

vain. 12. Henceforth he promises to be good.

Pratique de Grammaire

1. Trouvez dans le texte les adjectifs dont on forme les noms suivants: sagesse, vanité, contentement, ennui, charme, méchanceté.

2. Trouvez dans le texte les verbes dont on tire les noms suivants: promesse, chanson, supplice, prononciation, conduite, durée, contradiction, plainte, correction.

3. Quel est le contraire de: avoir raison, content, méchant, agréable, juste, jeune homme, sage, jour, suivi de, s'éveiller, entrer ?

4. Employez dans des phrases originelles les mots que vous venez de donner.

5. Mettez en deux listes les verbes de ce texte qui sont suivis de la préposition de, et ceux qui sont suivis toujours de la préposition à devant l'infinitif.

6. Racontez l'histoire au Présent.

Contentement passe richesse.

Contentment is better than great riches.

60. COMMENT ZADIG CHOISIT UN TRÉSORIER AU ROI

Le roi désire avoir un trésorier honnête. Les siens jusqu'à présent l'ont volé. Il va en parler à Zadig.

-Je sais un moyen infaillible, lui répond celui-ci, de trouver un homme honnête. Le roi, enchanté, lui demande 5 ce qu'il doit faire.

-Faites danser, dit Zadig, tous ceux qui se présenteront, et celui qui dansera avec le plus de légèreté, sera infailliblement le plus honnête homme.

Vous vous moquez, dit le roi. Voilà une plaisante 10 façon de choisir un trésorier. Alors vous prétendez que celui qui dansera le mieux sera le plus honnête et le plus habile?

15

20

– Je ne vous affirme pas que ce sera le plus habile, reprit Zadig, mais je vous assure que ce sera le plus honnête. Zadig a l'air si sûr de lui que le roi le croit. - Faites comme vous voulez, lui dit-il.

Au bout d'un mois tous ceux qui veulent être trésoriers du roi, vont en habit de soie légère, à l'antichambre du roi.

Il y en a soixante-quatre. Un huissier va les chercher l'un après l'autre. Il les fait passer dans une galérie où Zadig a étalé tous les trésors du roi. Là, il les laisse seuls quelques instants.

Lorsqu'ils sont tous arrivés dans le salon, on les fait 25 danser. Ils ont tous la tête baissée, les épaules courbées, et dansent lourdement et sans grâce.

Quels fripons! dit tout bas Zadig.

Un seul danse avec agilité, la tête haute, le corps droit, le regard assuré.

[ocr errors]

Ah! l'honnête homme, le brave

homme dit Zadig.

Le roi embrasse ce bon danseur et le nomme son trésorier.

H&M

30

Tous les autres sont punis. Ils ont tellement rempli leurs poches dans la galérie qu'ils peuvent à peine 35 marcher, et encore moins danser. Un seul avait été honnête.

Questionnaire

1. Qu'est-ce que le roi désire?

2. Qui l'ont volé ? 3. A qui en parle-t-il? 4. Qu'est-ce que Zadig en sait? 5. Qu'est-ce que le roi demande? 6. Qui sera le plus honnête homme ? 7. Sera-t-il aussi le plus habile? 8. Est-ce que le roi croit Zadig? 9. Où vont tous les prétendus trésoriers? 10. Combien y en a-t-il ? 11. Où Zadig a-t-il étalé les trésors du roi? 12. Est-ce que les hommes sont seuls dans la galérie ? 13. De quoi ont-ils rempli leur poches? 14. Comment dansent-ils ? 15. Pourquoi? 16. Qui ne danse pas comme les autres ?

17. Est-il honnête?

18. Est-ce que roi le nomme trésorier?

19. Comment

les autres sont-ils traités ? 20. Etes-vous honnête? 21. Est-ce que l'honnêteté est bonne ?

Traduction

1. The king has a treasurer.

not honest.

2. The treasurer is

3. The king wants to have an honest

treasurer.

4. Zadig knows a way.

5. He will

ask the treasurers to dance. 6. Sixty-four men go to the king's reception-room. 7. Then they go into a gallery. 8. There Zadig has spread out the king's treasures. 9. The men are left alone. 10. Then they go to the drawing-room. 11. They dance very awkwardly. 12. They have filled their pockets. They cannot dance. 13. One man only dances gracefully. 14. That man is honest. 15. The king appoints him his treasurer. 16. Be honest! you dance?

Pratique de Grammaire

17. Do

1. Modèle, 1.34, tellement, adv. built on telle, fem. of tel. In the same way form the adverbs on the following adjectives: honnête, léger, habile, sûr, lourd, plaisant, infaillible.

2. Modèle, 1. 20, un huissier va les chercher, an usher goes and gets them. Notice that no preposition is used after aller with the following verb in the infinitive. In the same way, say in French: He goes and talks about it to Zadig. Go and find me an honest treasurer. He went and filled his pockets. Come and see me this evening. I will come and see you tomorrow. We went and saw her yesterday. They would have gone and presented themselves before the king.

3. What is the difference between tous, 1. 22, and tous, 1. 24? 4. Modèle, 1. 25, ils ont tous la tête baissée, they all have their heads lowered. Note that in French the Definite Article is used of parts of the body. Note that the singular la tête is used in French where English uses the plural form. Following this model, say in French: We have our hands raised. My pupils have keen minds. We always keep our bodies erect. Those dancers have a straightforward look.

« PreviousContinue »