Non, s'écrie-t-il, en jetant à terre l'arc et les flèches, non, je ne saurais tirer;1 j'aime mille fois mieux perdre 20 tout mon héritage! - Noble jeune homme! lúi dit alors le juge, c'est vous qui êtes le véritable fils et le légitime héritier. Les deux autres qui ont si bien tiré, ne sont que des imposteurs; car, ne fût-ce qu'en peinture,2 un fils ne peut 25 percer d'une flèche le cœur de son père. 1. Dans Questionnaire quelle ville mourut le marchand? 2. Qu'est-ce qu'il laissa? 3. Où était son fils unique? 4. Est-ce qu'on le connaissait ? 5. Etes-vous fils unique? 6. Qui arrivent à Damas? 7. Qu'est-ce qu'ils prétendent être ? 8. Qu'est-ce que le juge fait apporter ? 9. Qu'est-ce le juge fait à la portrait ? 10. Qui tire sur cette marque ? que le troisième jeune homme tire aussi? le véritable fils? 13. Pourquoi? votre père? Traduction poitrine du 11. Est-ce 12. Qui est 14. Aimez-vous 1. A merchant of Damascus died. 2. He left con siderable wealth. son was traveling. 3. He had an only son. 4. His 5. Three young men pretend to be the real son. 6. The judge has a picture of the 7. He makes a mark on his breast. 8. The dead man. one who will pierce the mark with the arrow is the rightful heir. 9. The first and the second young man shoot at the mark. 10. The third does not shoot. 1 je ne saurais tirer, I cannot shoot. 2 ne fût-ce qu'en peinture, even in a picture. 11. He cannot shoot at his father's picture. rightful heir. 12. He is the 13. The two others are impostors. Pratique de Grammaire 1. Apprenez par cœur les parties du corps humain nommées dans cet exercice. 2. Modèle, 1. 23, c'est vous qui êtes, it is you who are. Note that the verb in the relative clause takes the person and number of the antecedent of qui. In like manner supply the proper verb in the following sentences: C'est moi qui (être, pres.) le fils véritable. C'est nous qui (attendre, pres.) le moment de tirer. C'est lui qui (savoir, condit.) tirer sur son propre père. C'est vous qui ne le (connaître, imperf.) pas. C'est le juge qui les (prouver, pres.) des imposteurs. 3. L. 9, le juge fait apporter un portrait, the judge has a picture brought. Note the causative use of faire, and review grammar practice, p. 125. 4. Practice the conjugation of atteindre, 1. 13, in the Future; mourir, l. 1, in the Preterite; savoir, 1. 3, in the Imperfect; faire, 1. 9, in the Present; savoir, 1. 20, in the Conditional; and pouvoir, 1. 25, in the Present. 5. Dramatize the story, one pupil taking the part of the judge, three others doing the rôles of the three sons, others the jury and attendants. Each son invents a proper story to prove his identity. The judge renders his decision. Enigme: Je fus demain et je serai hier. 48. LA CIGALE ET LA FOURMI La cigale ayant chanté Se trouva fort dépourvue Chez la fourmi sa voisine, -Je vous paierai, lui dit-elle, La fourmi n'est pas prêteuse : C'est là son moindre défaut. Que faisiez-vous au temps chaud? Dit-elle à cette emprunteuse. -Nuit et jour à tout venant Je chantais, ne vous déplaise. 10 15 20 Questionnaire 1. La cigale qu'a-t-elle fait tout l'été? 2. Qu'avezvous fait tout l'été ? 3. Est-ce que vous chantez toujours ? 4. Quand la cigale se trouva-t-elle dépourvue? 5. Est-ce que votre père se trouve dépourvu? 6. Que mange la cigale? 7. Que mangez-vous ? 8. Aimezvous les mouches en été ? 9. Où trouve-t-on les vermisseaux ? 10. Qu'est-ce que la cigale alla crier? 11. Chez qui va-t-elle ? 12. Que lui demande-t-elle ? 13. Jusqu'à quand demande-t-elle du grain? payera-t-elle la fourmi? 14. Quand 15. Comment lui payera-t elle? 16. La fourmi est-elle prêteuse? 17. Etesvous prêteur ou emprunteur? grand défaut? 18. Quel est votre plus 19. Que fait la cigale au temps chaud? 20. Que faites-vous au temps froid? 21. Etudiez-vous nuit et jour ? 22. Dansez-vous quelquefois? 23. Quelle est la morale de cette fable? Traduction 1. The grasshopper sang all summer. 2. She did not work. 3. When the north wind came, she had no flies nor worms. 4. She was very hungry. 5. She asked her neighbor, the ant, to lend her some grain till the warm weather. fore harvest time, plus interest. night and day for her grain. to the grasshopper. 6. She would pay her be 7. But the ant works 8. She will not lend any 9. She sang when the weather was warm, now she can dance. 10. I play in summer, but when the north wind comes, 11. My cousin does not work. 12. I study in school. He borrows money and he is a borrower. 13. My sister lends him some sometimes. 14. She is a lender and is very glad of it. Pratique de Grammaire 1. Apprenez tout le poème par cœur. 2. Dramatize the fable, changing the descriptions to conversation, one pupil playing the part of the ant and another that of the grasshopper. For example: Cig. Cig. Bonjour, Mlle. de la Fourmi? Four. Bonjour, Mlle. de la Cigale? Comment allez-vous? Merci, Mlle. Pas très bien. Malheureusement tout me va mal. Je n'ai pas de grain pour subsister jusqu'à la saison nouvelle, etc. 3. Retell the fable in prose. 4. In line 4, explain the feminine form of venue. What is the masculine form of prêteuse, emprunteuse? 5. Transpose the fable into the Present tense; into the Future. Comme on fait son lit on se couche. 49. L'ASSEMBLÉE DES ANIMAUX POUR CHOISIR UN ROI Le lion est mort. Tous les animaux accourent dans son antre pour consoler la lionne, sa veuve. Après lui avoir fait leurs compliments, ils procèdent à l'élection d'un |