Page images
PDF
EPUB

Le médecin accepte; mais, malgré ses soins, la femme Quelque temps après, il vient réclamer son

meurt.

argent.

-Quel argent? dit l'avare; avez-vous guéri ma femme ?

-Non, je ne l'ai pas guérie.

non.

Alors, vous l'avez tuée ?

Tuée? Oh! quelle horreur ! Vous savez bien que

10

- Eh bien, puisque vous ne l'avez ni guérie ni tuée, 15 que demandez-vous ?

Questionnaire

1. Qui a une femme ? est-ce que l'avare fait médecin demande ? 5. Combien d'argent l'avare donnera-t-il? 6. Quelles sont les conditions? 7. Est-ce que le médecin accepte? 8. Est-ce que la femme meurt? 9. Qu'est-ce que le médecin vient réclamer? 10. Le médecin a-t-il guéri la femme? 11. Le médecin a-t-il tué la femme? 12. Est-ce que le médecin reçoit l'argent? 13. Etes-vous 14. Avez-vous

2. Qui est malade? 3. Qui venir? 4. Qu'est-ce que le

avare?

beaucoup d'argent ? 15. Etes-vous médecin?

Traduction

2. His wife is very 4. The doctor knows

1. An old miser has a wife. sick. 3. He calls a doctor. the miser. 5. He arranges his fee first. 6. The miser will give the doctor 200 francs. 7. If he kills the woman, the miser will give 200 francs. 8. If he cures the woman, the miser will give 200 francs.

9. The woman dies. 10. The doctor comes for his money. 11. He did not cure the miser's wife. 12. He did not kill the miser's wife. killed nor cured the miser's wife.

not give him the money.

13. He has neither

14. The miser will

Pratique de Grammaire

1. Notez l'accord du participe passé avec le régime direct qui précède le verbe. Modèle, 1. 9, Avez-vous guéri ma femme? Je ne l'ai pas guérie. 1. 12, Vous l'avez tuée. De la même façon, ajoutez la terminaison convenable aux participes passés suivants: Les honoraires qu'ils avaient arrangé. Les soins qu'il lui a donné-. La femme est morte, je ne l'ai pas connu-. C'était un marché; le médecin l'a accepté-. Voici les terminaisons que vous nous avez demandé-.

Apprends, tu sauras.

Si tu sais, tu pourras.
Si tu peux, tu voudras.
Si tu veux, bien auras.

Si bien as, bien feras.
Si bien fais, Dieu verras.
Si Dieu vois, sain seras
A tout jamais.

41. L'AIR ALLEMAND

C'était sous le gouvernement de Napoléon 1er.1 Humboldt et Gay-Lussac faisaient à Paris leurs expériences pour la construction des baromètres : ils avaient besoin de tubes en verre. A ce temps-là cette industrie était

1 Napoléon Bonaparte, first Emperor of France, 1804-1815. 2 Humboldt et Gay-Lussac, famous scientists of Napoleon's time.

peu avancée, et on n'en fabriquait qu'en petite quantité, 5 et en Allemagne seulement. Or la douane allemande en interdisait l'exportation.

-Essayons un moyen, dit Humbolt. Et il envoya au fabricant allemand l'ordre de lui expédier une douzaine de tubes bien fermés et cachetés à chaque bout, et por- 10 tant cette étiquette: AIR ALLEMAND.

Les tubes arrivèrent à la frontière. de douane examina l'envoi, il consulta.

L'inspecteur
Après avoir

bien réfléchi : L'air, se dit-il, n'est pas dans la liste des articles prohibés. Laissez passer!

C'est ainsi que les précieux tubes arrivèrent à Paris, sans même avoir payé de droit.

Questionnaire

1. Qui faisait ces expériences?

besoin?

l'ordre ?

demande-t-il ?

2. De quoi avaient-ils 3. Est-ce qu'on fabriquait alors en France des tubes en verre? 4. A qui Humboldt envoie-t-il 5. Combien de tubes 6. Quelle étiquette porte l'ordre ? tubes? 8. Qui examine l'envoi? les tubes arrivent à Paris? des droits?

7. Où arrivent les

9. Est-ce que 10. Est-ce qu'on a payé

Traduction

1. Gay-Lussac and Humboldt are scientists. 2. Humboldt is German. 3. But they are not in Germany. 4. They are in France. 5. They are in Paris. 6. They are making experiments. 7. They make barometers. 8. Glass tubes are made in Germany. 9. They have no glass tubes. 10. They need glass tubes. 11. The exportation of glass tubes is pro

15

each end.

hibited in Germany. 12. They close the tubes at 13. They are sealed and labeled. 14. The label "German Air " is on the order. 15. German air is not prohibited. 16. The inspector allows the tubes to pass. 17. They have not paid any duty. 18. Prohibited articles are very precious.

Pratique de Grammaire

1. Modèle, 1. 4, à ce temps-là, cette industrie était peu avancée, at that time, that industry was but slightly advanced. Note the use of ce, masc. sing., and of cette, fem. sing. Cet is used before a vowel or an h mute in the masc. sing. Insert properly ce, cet, or cette in place of the dashes in the following sentences: Ils trouvent - moyen bon. quantité est bien petite. Ils envoyèrent — ordre. Les tubes portaient — éti- tube n'est pas cacheté à bout. quette. dans liste. article n'est pas prohibé.

[ocr errors]

[ocr errors]

[ocr errors]

air n'est pas

The Demonstrative Adjective for all plurals is ces, these, those. Make the above sentences plural.

2. Modèle, 1. 3, Ils avaient besoin de tubes, they needed tubes. Similarly use this idiom in translating: I need experience. The customs officer needed the list. The German manufacturer will need a dozen tubes. The government needed that industry. What do you need? Don't you need those articles any more? No, I do not need them.

3. Modèle, 1. 4, le tube en verre, the glass tube. Using this model, say in French: a gold watch, a silver chain, a steel pen, a copper wire.

Aimez frère et sœur,
Aimez, servez Dieu
De tout votre cœur.
Vous serez heureux.

42. L'IMPERTINENT HUMILIÉ

-En revenant de Toulouse, dit un voyageur, je passai par Carcassonne, où je m'arrêtai quelques heures.

J'attendais le dîner dans un hôtel où étaient assemblés

plusieurs voyageurs. Un jeune homme, arrivant de Paris par l'express, entra dans la salle, vêtu du costume 5

[graphic][ocr errors]

le plus élégant et le plus nouveau. Il ne salua personne, se regarda dans la glace, regardant de la tête aux pieds tous les assistants.

Un monsieur, très simplement mis, lisait dans un coin, et n'avait pas levé les yeux sur le jeune élégant. Celui-ci, 10 piqué sans doute de cette indifférence, s'approcha du liseur, le salua légèrement, et lui dit:

Monsieur lit?

Comme vous le voyez, lui dit froidement l'inconnu. -Oserais-je vous demander quel livre ?

- Des comédies.

-Et quelle est la pièce qui nous prive ainsi de votre conversation?

"Le Curieux Impertinent," lui répondit le liseur, avec un sourire méprisant.

15

20

« PreviousContinue »