Page images
PDF
EPUB

Page 293 line 15-Il veut parler, etc.: Cf. Ovid

Ora frutex.

Simul abdita texit

-Tilleul: L.L. tiliolus, L. tilia.

20-Chêne: Old French chesne, L.L. casnus, from quercinus. For qu becoming c, cf. Lat. quare F. car.

293

20

293

293

293

293

24-Pour peu que des époux, etc. If a married
couple do but sojourn under their shadow.
26-Ah! si... This aposiopesis expresses a tardy
regret of La Fontaine that his married life had
not been happier-who was to blame?
28-De fidèles témoins, etc. : Cf. Ovid-

Hæc mihi non vani (neque erat cur fallere vellent)
Narravere senes.

=

éloge; old-fashioned. Cf. Book xii., Fable I, page 251, line 36.

8-A regret: Reluctantly.

16-Tout le sacré vallon: i.e., of the Muses.

293

33-Los

294

294

294

294

18-Des arbres, etc. Of the trees which this place (Anet) is about to see planted on the banks of

its stream.

19-Puissent-ils: f., these trees.

« PreviousContinue »