Page images
PDF
EPUB

ploits, furquoi vous ferez condamné fans que vous le fçachiez. Vôtre Procureur s'entendra avec vôtre Partie, & vous vendra à beaux-deniers comptans. Vôtre Avocat gagné de même, ne fe trouvera point lors qu'on plaidera vôtre cause, ou dira des raifons qui ne feront que battre la campagne, & n'iront point au fait. Le Greffier delivrera par contumace des Sentences & Arrêts contre vous. Le Clerc du Rapporteur fouftraira des pieces; ou le Rapporteur même ne dira pas ce qu'il a vû. Et quand par les plus grandes précautions du monde vous aurez paré tout cela, vous ferez ébahi que vos Juges auront été follicitez contre vous ou par des gens dévots, ou par des femmes qu'ils aimeront. Eh, Monfieur, fi vous le pouvez, fauvez-vous de cet Enfer-là. C'eft être damnédès ce monde, que d'avoir à plaider; & la feule penfée d'un procés feroit capable de me faire fuir juf qu'aux Indes.

ARGANTE.

A combien eft-ce qu'il fait monter le mulet?
SCAPIN.

Monfieur, pour le mulet, pour fon cheval, & celui de fon homme, pour le harnois & les piftolets, & pour payer quelque petite chofe qu'il doit à fon hô teffe, il demande en tout deux cens pistoles.

ARGANTE.

Deux cens piftoles?

Oui.

SCAPIN.

ARGANTE, Je promenant en colers
le long du Théatre.

Allons, allons, nous plaiderons.

Faites reflexion....

SCAPIN.

[blocks in formation]

Mais pour plaider, il vous faudra de l'argent. I

yous

Vous en faudra pour l'exploit; il vous en faudra pour le controle. Il vous en faudra pour la procuration, pour la prefentation, confeils, produ &tions, & journées du Procureur. Il vous en faudra pour les confultations & plaidoyeries des Avocats; pour le droit de retirer le fac, & pour les groffes d'écritures. Il vous en faudra pour le rapport des Subftituts; pour les épices de conclufion; pour l'enregîtrement du Greffier, façon d'appointement, fentences & arrêts, controles, fignatures, & expeditions de leurs Clercs, fans parler de tous les prefens qu'il vous faudra faire. Donnez cet argent-là à cet homme-ci, vous voilà hors d'affaire.

ARGANTE. Comment, deux cens piftoles?

SCA PIN.

Oui, vous y gagnerez. J'ai fait un petit calcul en moi-même de tous les frais de la Juftice; & j'ai trouvé qu'en donnant deux cens pistoles à vôtre homme, vous en aurez de refte pour le moins cent cinquante, fans compter les foins, les pas, & les chagrins que vous épargnerez. Quand il n'y auroit à effuyer que les fottifes que difent de vant tout le monde de méchans plaifans d'Avocats, j'aimerois mieux donner trois cens piftoles, que de plaider.

ARGANTE.

Je me moque de cela, & je défie les Avocats de rien dire de moi.

SCAPIN.

Vous ferez ce qu'il vous plaira; mais sij'étois que de vous, je fuirois les procés.

ARGANTE.

Je ne donnerai point deux cens piftoles.

SCAPIN.

Voici l'homme dont il s'agit.

SCE

[ocr errors]

SCENE VI.

SILVESTRE, deguifé en Spadaffin,
ARGANTE, SCAPIN.

SILVESTRE.

Sureft pere d'Octave.

Capin, fais moi connoiftre un peu cet Argante,

qui

SCAPIN.

Pourquoi, Monfieur?

SILVESTRE.

Je viens d'apprendre qu'il veut me mettre en procés, & faire rompre par juftice le mariage de ma fœur.

SCAPIN.

Jene fçay pas s'il a cette pensée; mais il ne veut point confentir aux deux cens piftoles que vous Voulez, & il dit que c'est trop.

SILVESTRE.

Par la mort, par la tête, par le ventre, fi je le trouve, je le veux échiner, duflay-je être roüé tout vif.

Argante, pour n'être point vû, se tient en tremblant couvert de 'Scapin.

SCAPIN.

Monfieur, ce pere d'Octave a du cœur,

être ne vous craindra-t-il point.

SILVESTRE.

& peut

Lui? Lui? Par le fang, par la tête, s'il étoit là, je lui donnerois tout à l'heure de l'épée dans le ventre. Qui eft cet homme-là?

[ocr errors]

SCAPIN.

"Ce n'eft pas lui, Monfieur, ce n'est pas lui.

SILVESTRE.

N'eft-ce point quelqu'un de fes amis?

SCAPIN.

Non, Monfieur, au contraire, c'eft fon ennemi

[blocks in formation]

SILVESTRE.

Ah, parbleu, j'en fuis ravi. Vous étes ennemi, Monfieur, de ce faquin d'Argante; Eh?

SCAPIN.

Oui, oui, je vous en répons. SILVESTRE lui prend rudement la main.

Touchez-là. Touchez Je vous donne ma parole, & vous jure fur mon honneur, par l'épée que je porte, par tous les fermens que je fçaurois faire, qu'avant la fin du jour je vous déferai de ce maraut fieffé, de ce faquin d'Argante. Repofezvous fur moi.

SCAPIN.

Monfieur, les violences en ce païs-ci ne font gueres fouffertes.

SILVESTRE.

Je me moque de tout, & je n'ay rien à perdre. SCAPIN.

Il fe tiendra fur les gardes affûrément; & il a des parens, des amis, & des domeftiques, dont il fe fera un fecours contre vôtre reffentiment.

SILVESTRE.

C'est ce que je demande, morbleu, c'est ce que je demande. Ilmet l'épée à la main, & poffe de tous les côtez, comme s'il y avoit plufieurs perfonnes devant luy. Ah tête! Ah ventre! Que ne le trouve-je à cette heure avec tout fon fecours! Que ne paroît-il à mes yeux au milieu de trente perfonnes! Que ne les vois-je fondre fur moi les armes à la main! Comment, marauts, vous avez la hardieffe de vous attaquer à moi? Allons, morbleu, tuë, point de quartier. Donnons. Ferme. Pouffons. Bon pié, bon œil. Ah coquin, ah canaille, vous en voulez par là; je vous en ferai tâter vôtre foû. Soûtencz, maraúts, foûtenez. Allons. A cette botte. A cette autre. A celle-ci. A celle-là. Comment, Vous reculez? Pié-ferme, morbleu, pié-ferme.

SCAPIN.

Eh, eh, ch, Monfieur, nous n'en fommes pas. SILVESTRE..

Voilà qui vous apprendra à vous ofer jouer à

moy.

*SCA

I

1

SCAPIN.

Hé bien, vous voyez combien de perfonnes tuées pour deux cens pistoles. Oh fus, je vous fouhaite une bonne fortune.

ARGANTE, tout tremblant.

[blocks in formation]

Je me réfous à donner les deux cens pistoles.

SCAPIN.

J'en fuis ravi, pour l'amour de vous.
ARGANTE.
Allons le trouver, je les ai fur moi,
SCAPIN

Vous n'avez qu'à me les donner. Il ne faut pas
pour vôtre honneur, que vous paroiffiez-là, aprés
avoir paffé ici pour autre que ce que vous étes; &
de plus, je craindrois qu'en vous faifant connoître,
il n'allât s'avifer de vous demander davantage.
AR GANTE.

Oui; mais j'aurois été bien-aise de voir comme je donne mon argent.'

SCAPIN.

Eft-ce que vous vous défiez de moi?

ARGANTE.

Non pas, mais....

SCAPIN.

Parbleu, Monfieur, je fuis un fourbe, ou je fuis honnête homme; c'eft l'un des deux. Eft-ce que je voudrois vous tromper, & que dans tout ceci j'ai d'autre interêt que le vôtre, & celuy de mon Maître, à qui vous voulez vous allier? Si je vous fuis fufpect, je ne me mêle plus de rien, & vous n'avez qu'à chercher dés cette heure qui accommodera vos affaires.

Tien donc.

ARGANTE.

SCAPIN.

Non, Monfieur, ne me confiez point vôtre argent. Je ferai bien aife que vous vous ferviez de quelqu'autre.

AR

« PreviousContinue »