Page images
PDF
EPUB

Mortel. Un mortel ennemi, a deadly enemy; l'homme mortel, mortal

man.

Neuf. Un habit neuf, a new-made coat; un habit nouveau, a coat of

new fashion; un nouvel habit, another coat.

Nouveau. Le nouveau vin, wine different from that which was drunk before, newly broached wine; du vin nouveau, wine newly made. Pauvre. When placed before the noun, it has the various significations which the word poor has in English: assister un pauvre vieillard, une pauvre veuve, un pauvre homme, means to assist one in poverty; le pauvre enfant, les pauvres innocents, le pauvre animal, are terms of endearment; un pauvre orateur, de pauvre vin, are terms of contempt. When placed after the noun it always signifies poverty: un homme pauvre, a needy man.

Petit. Un petit homme, a little man; un homme petit, a mean man. Observe that petit has its natural meaning when placed before the noun, its figurative, when placed after. It is the reverse with grand. Plaisant. Un plaisant conte, an unlikely, absurd tale; un conte plaisant,

an amusing story. Un plaisant homme, a ridiculous man; un homme plaisant, a humorous man.

Propre. Mon propre habit, my own coat; un habit propre, a clean coat. Seul. Un seul homme, a single man; un homme seul, a man alone. Triste. Un triste homme, a poor kind of a man; un homme triste, a sorrowful man.

Vilain. Un vilain homme, a disagreeable man; un homme fort vilain, an ugly man.

XXIX. THE ADVERB.

Formation of adverbs from adjectives.

Most adjectives may be made into adverbs by adding -ment: (1) To the masculine, if it ends with a vowel: poli, poliment; sage, sagement.

EXCEPTIONS. - Impuni makes impunément; prodigue, prodigalement ; traître, traîtreusement. Aveugle, conforme, énorme, incommode, opiniâtre, and uniforme change e mute into é: aveuglément, etc.

(2) To the feminine, if the masculine ends with a consonant: Pur, purement; franc, franchement; sec, sèchement; complet, complètement; heureux, heureusement; actif, activement.

EXCEPTIONS.

Gentil makes gentiment. Commun, confus, diffus, exprès, importun, obscur, précis, profond, end in -ément instead of -ement: communément, confusément, etc.

The adjectives beau, nouveau, fou, mou, being derived from bel, nouvel, fol, mol, are considered as ending with a consonant, and make bellement, nouvellement, follement, mollement.

(3) If the masculine ends in -ant or -ent, nt is changed into -mment, and the last two syllables are pronounced amant: méchant, méchamment; prudent, prudemment.

EXCEPTIONS. -The three adjectives lent, présent, véhément, make lentement, présentement, véhémentement.

EXTRACTS FROM AN ORDER REGARDING THE

CHANGES IN

FRENCH SYNTAX AND ORTHOGRAPHY.

Adopted by the Minister of Public Instruction, February, 1901.

Le Ministre de l'Instruction publique et des Beaux-Arts,
Vu l'article 5 de la loi du 27 février, 1880;

Vu l'arrêté du 31 juillet, 1900;

Le Conseil supérieur de l'Instruction publique entendu, Arrête :

ARTICLE 1er. — Dans les examens ou concours dépendant du Ministère de l'Instruction publique, qui comportent des épreuves spéciales d'orthographe, il ne sera pas compté de fautes aux candidats pour avoir usé des tolérances indiquées dans la liste annexée au présent arrêté.

La même disposition est applicable au jugement des diverses compositions rédigées en langue française, dans les examens ou concours dépendant du Ministère de l'Instruction publique qui ne comportent pas une épreuve spéciale d'orthographe.

Pluriel des noms propres. —La plus grande obscurité régnant dans les règles et les exceptions enseignées dans les grammaires, on tolérera dans tous les cas que les noms propres, précédés de l'article pluriel, prennent la marque du pluriel. Ex.: les Corneilles comme les Gracques, des Virgiles (exemplaires) comme des Virgiles (éditions).

[ocr errors]

Il en sera de même pour les noms propres de personnes désignant les œuvres de ces personnes. Ex.: des Meissoniers.

[ocr errors]

Pluriel des noms empruntés à d'autres langues. Lorsque ces mots sont tout à fait entrés dans la langue française, on tolérera que le pluriel soit formé suivant la règle générale. Ex.: des exéats comme des déficits.

Noms composés. - Les mêmes noms composés se rencontrent aujourd'hui tantôt avec le trait d'union, tantôt sans trait d'union. Il est inutile de fatiguer les enfants à apprendre

des contradictions que rien ne justifie. L'absence de trait d'union dans l'expression pomme de terre n'empêche pas cette expression de former un véritable mot composé aussi bien que chef-d'œuvre, par exemple. Ces mots pourront toujours s'écrire sans trait d'union.

Article partitif. - On tolérera du, de, la, des, au lieu de de, partitif, devant un substantif précédé d'un adjectif. Ex.: de ou du bon pain, de bonne viande ou de la bonne viande, de ou des bons fruits.

[ocr errors]

Adjectif construit avec plusieurs substantifs. Lorsqu'un adjectif qualificatif suit plusieurs substantifs de genres différents, on tolérera toujours que l'adjectif soit construit au masculin pluriel, quel que soit le genre du substantif le plus voisin. Ex.: appartements et chambres meublés. On tolérera aussi l'accord avec le substantif le plus rapproché. Ex.: un courage et une foi nouvelle.

Nu, demi, feu. On tolérera l'accord de ces adjectifs avec le substantif qu'ils précèdent. Ex.: nu ou nus pieds, une demi ou demie heure (sans trait d'union entre les mots), feu ou feue la reine.

Adjectifs numéraux. Vingt, cent. Le prononciation justifie dans certains cas la règle actuelle, qui donne un pluriel à ces deux mots quand ils sont multipliés par un autre nombre. On tolérera le pluriel de vingt et de cent, même lorsque ces mots sont suivis d'un autre adjectif numéral. Ex.: quatrevingt ou quatrevingts dix hommes; quatre cent ou quatre cents trente hommes.

Le trait d'union ne sera pas exigé entre le mot désignant les unités et le mot désignant les dizaines. Ex.: dix sept.

Dans la désignation du millésime, on tolérera mille au lieu de mil, comme, dans l'expression d'un nombre. Ex.: l'an mil huit cent quatre vingt dix ou l'an mille huit cents quatre vingts dix.

[ocr errors]

Tout. On tolérera l'accord du mot tout aussi bien devant les adjectifs féminins commençant par une voyelle ou par une

h muette que devant les adjectifs féminins commençant par une consonne ou par une h aspirée. Ex.: des personnes tout heureuses ou toutes heureuses; l'assemblée tout entière ou toute entière.

[ocr errors]

Trait d'union. · On tolérera l'absence de trait d'union entre le verbe et le pronom sujet placé après le verbe. Ex.: est il?

Accord du verbe quand le sujet est un mot collectif. - Toutes les fois que le collectif est accompagné d'un complément au pluriel, on tolérera l'accord du verbe avec le complément. Ex.: un peu de connaissances suffit ou suffisent.

C'est, ce sont. Comme il règne une grande diversité d'usage relativement à l'emploi régulier de c'est et de ce sont, et que les meilleurs auteurs ont employé c'est pour annoncer un substantif au pluriel ou un pronom de la troisième personne au pluriel, on tolérera dans tous les cas l'emploi de c'est au lieu de ce sont. Ex.: c'est ou ce sont des montagnes et des précipices.

Participe passé. Il n'y a rien à changer à la règle d'après laquelle le participe passé construit comme épithète doit s'accorder avec le mot qualifié, et construit comme attribut avec le verbe être ou un verbe intransitif doit s'accorder avec le sujet. Ex.: des fruits gâtés; ils sont tombés; elles sont tombées.

Pour le participe passé construit avec l'auxiliaire avoir, lorsque le participe passé est suivi soit d'un infinitif, soit d'un participe présent ou passé, on tolérera qu'il reste invariable, quels que soient le genre et le nombre des compléments qui précèdent. Ex.: les fruits que je me suis laissé ou laissés prendre; ·les sauvages que l'on a trouvé ou trouvés errant dans les bois. Dans le cas où le participe passé est précédé d'une expression collective, on pourra à volonté le faire accorder avec le collectif ou avec son complément. Ex.: la foule d'hommes que j'ai vue ou vus.

L'emploi de cette néga

Ne dans les propositions subordonnées. tion dans un très grand nombre de propositions subordonnées donne lieu à des règles compliquées, difficiles, abusives, sou

« PreviousContinue »