Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Observe that each of the last five adjectives of this list has two forms for the masculine. The second form is used only before a noun beginning with a vowel or h mute: un bel oiseau, le nouvel opéra, mon vieil ami.3

1 Also malign, malignant, malicious, mischievous, rougish, shrewd, sly, clever.

2 Nouveau, standing before the noun, means another: j'ai acheté de nouveaux livres, I have bought some more books; une nouvelle maison, a new house (new to us).

Nouveau, after the noun, means recent: j'ai acheté cinq livres nouveaux, 1 have bought five books that have appeared recently.

Neuf means newly made, not used yet: un habit neuf, a new coat; une maison neuve, a new house (newly built).

3 Vieil is not absolutely required before a noun beginning with a vowel: mon vieil ami or mon vieux ami, my old friend.

[blocks in formation]

est longue de cinq pieds et large de trois. 3. La langue grecque est plus riche que la langue latine; elle est aussi plus difficile. 4. Je n'ai jamais vu de petite bête plus maligne que celle-ci. 5. Cette nouvelle avenue n'est-elle pas pub6. Oui, c'est maintenant ma promenade favorite. 7. Tout le monde admire cette longue avenue par laquelle nous sommes venus hier. 8. Ces dames sont bien vieilles.

lique ?

9. Comment trouvez-vous sa voix? 10. Je la trouve très douce. 11. Sa sœur est la plus franche et la plus aimable des filles. 12. Mon frère a acheté un bel habit neuf, et ma sœur une robe blanche. Cette nouvelle est fausse, et ce

bruit n'est pas moins faux.

1. There is a fine animal.

13.

2. Your chain is longer and

more beautiful than mine or (than) his. 3. Is that news true? 4. It is not true; it is false.

5. Italian women

are more numerous in this country than Greek women. 6. Have you read Rostand's new work? 7. This nice little girl is her father's favorite. 8. Her voice is very gentle. 9. Who is whistling? 10. What a sharp whistle! 11. This lady talks a great deal, but she is not too talkative. 12. She is always very flattering. 13. She is always flattering somebody. 14. What a beautiful white house! 15. Her hair is red. 16. Her sisters are too frank. 17. That poor woman is mad. 18. This beautiful muslin is as white as

snow.

Oral Drill.

1. Avez-vous jamais étudié la langue grecque ? 2. Est-elle plus difficile ou moins difficile que la langue allemande ?

3. Comment trouvez-vous le français ? 4. Y a-t-il des femmes italiennes dans cette ville? 5. Avez-vous jamais vu des femmes turques? 6. Pourquoi sifflez-vous toujours en travaillant (while working)? 7. Quelle est la chanson que vous avez chantée? 8. Avez-vous fait une promenade hier

10. Etes-vous revenu par

avant midi? 9. Avec qui ? cette nouvelle avenue? 11. Que pensez-vous de ce nouvel 12. Savez-vous quelle en est la

édifice au bout de l'avenue?

hauteur?

Lesson 58: Position of Adverbs.

Mauvaise herbe croît toujours. - Ill weeds grow apace.

Adverbs generally stand after the verb in a simple tense, and before the past participle in a compound tense.

Elle parle bien français, she speaks French well.

Elle a bien parlé, she has spoken well.

Exceptions: Hier, aujourd'hui, demain, ici, là, and most adverbial phrases,1 are placed after the past participle.

Ils sont partis hier, they left yesterday.

Elle a fini tout à l'heure, she has just now finished.

Tout; rien; personne. As direct objects, tout (everything, all) and rien (nothing) precede the past participle, but personne (nobody) follows it.

J'ai tout perdu, I lost everything.

Je n'ai rien vu, I have seen nothing.

Je n'ai rencontré personne, I met nobody.

Rien and personne (like jamais, never) require ne before the verb; used alone or without a verb, they retain their negative meaning.

N'avez-vous vu personne ? Personne.

N'avez-vous rien trouvé ? Rien. Have you seen no one? No one. Have you found nothing? Nothing. Personne n'est absent, nobody is absent.

1 For example: tout de suite, immediately; sur le champ, instantly; tout à l'heure, just now; avec plaisir, with pleasure. A peine, hardly, precedes the past pa iciple. Tout à fait, wholly, quite, generally precedes.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

2. Je vous ai

1. Mon frère a beaucoup pleuré ce matin. déjà dit pourquoi. 3. Il pensait qu'il avait perdu son argent hier soir. 4. L'avait-il vraiment perdu? 5. Il n'avait rien perdu. 6. Personne n'a rien perdu. 7. Qui a mal agi? 8. Il n'a guère d'argent. 9. Cette lettre est très bien écrite. 10. Saviez-vous alors que votre frère était déjà revenu hier? 11. Toutes ses amies sont toujours bien mises. 12. Personne n'est encore revenu. 13. Je n'ai point réussi. 14. Avez-vous tout vu? 15. Je n'ai rien vu.

16. Quand nous étions chez 17. Personne n'a pris

eux, ils n'avaient encore rien vendu.

ce que vous avez perdu. 18. Personne ? 19. Personne. 20. Mon ami parle bien italien.

1. You have written your letter badly. 2. His is very well written. 3. There was nobody here yesterday at halfpast five in (de) the afternoon. 4. When I met your brother just now, he had seen everything. 5. I have not seen anything yet (yet anything seen).

6. Our neighbor has not had

1 In these negative expressions, the place of pas is taken by point, jamais, etc. Personne alone follows the past participle.

2 Plus (like jamais, rien, personne), when used without a verb, has a negative meaning. Plus d'argent, no more money; plus de leçons, no mora lessons.

8 Mis (past part. of mettre, to put) agrees with subject of être.

much business to-day.

7. Nobody has bought anything be 8. Those ladies are always well

cause everything is so dear. dressed. 9. She laughed so much that I scolded her. 10. I think that poor man has always been so sad that he has never laughed. 11. He has no money at all, and he has scarcely any friends. 12. He has lost everything. 13. No more 1 14. Did you meet no one this morning? 16. What have you for me? 17. Nothing. 18. Let us not wait any longer, let us finish these sentences. 19. We have hardly begun.

noise, please. 15. No one.

Oral Drill.

1. Avez-vous bien dormi cette nuit? 2. A quelle heure êtes-vous arrivé ici ce matin? 3. N'avez-vous pas encore écrit cette lettre? 4. Qui l'a écrite pour vous? 5. L'a-t-il bien écrite ? 6. Aimez-vous beaucoup les chiens? 7. En avez-vous un? 8. De quelle couleur est-il? 9. Parlezvous italien ou espagnol? 10. Parlez-vous bien (le) français ? 11. Henri parle-t-il anglais mieux que Jules? 12. Jeanne est-elle toujours bien mise? 13. Est-elle mieux mise que son amie, Mlle. Bonnard? 14. En été vous n'aurez plus de leçons, n'est-ce pas ? 15. Ne serez-vous pas tout à fait content?

1. What have you lost? 2. Who has lost nothing? 3. Is there anything in this drawer?

Who is knocking?

6. Who laughed

4. 5. What were you doing a moment ago? just now? 7. Where shall you spend the night? 8. Whom do you see in the street? 9. Don't you see anybody? 10. Have you entirely finished your exercise? 11. Are there no more sentences? He has said nothing; he has seen nobody; he has done well. 13. They have seen every

12.

thing; they have finally seen everything; they will have

seen everything to-morrow. Haven't you met any one?

14. Have you met no one? 15. There is not; there was no

1 See footnote 2, page 109.

« PreviousContinue »