Tout exemplaire non revêtu de ma signature sera réputé contrefait, et tout contrefacteur ou débiteur de contrefaçon sera poursuivi selon la rigueur des lois. ENSEIGNÉE AUX ÉTRANGERS Ouvrage divisé en quatre parties PRONONCIATION, ORTHOGRAPHE, CONSTRUCTION, SIGNIFICATION AU MOYEN DUQUEL Tout étranger qui comprend et parle déjà le français PAR EMAN MARTIN Professeur spécial pour les étrangers, à Paris PREMIÈRE PARTIE: ÉTUDE DE LA PRONONCIATION PARIS CHEZ L'AUTEUR, rue de la CHAUSSÉE-D'ANTIN, 19 bis ET AUX LIBRAIRIES DE STASSIN ET XAVIER Rue de la Banque, 22. REINWALD Rue des Saints-Pères, 15. 1859 PLAN DE L'OUVRAGE. I. Lorsqu'au moyen de méthodes écrites dans leur propre idiome, ou autrement, les étrangers sont parvenus à comprendre et à parler la langue française, de quels ouvrages peuvent-ils se servir s'ils veulent pousser plus loin leurs études? Évidemment de nos grammaires. Mais ces livres sont loin de répondre à tous les besoins des étrangers, car ils ont le triple inconvénient tantôt de ne faire qu'effleurer certains points très-difficiles pour eux, quelquefois de s'étendre là où ce n'est pas nécessaire, toujours de passer sous silence une foule de choses qui, non d'obligation dans un enseignement aux Français, n'en sont pas moins, pour les étrangers, des plus indispensables à connaître. Il résulte de là que, relativement à la langue française, la voie du progrès est, en quelque sorte, fermée aux étrangers, après leurs études élémentaires, s'ils ne peuvent pas venir passer en France un certain nombre d'années. Mais il n'est pas donné à tous de séjourner au milieu de nous; et même, parmi ceux qui ont cette faculté, il en est peu qui puissent en profiter assez longtemps pour apprendre réellement bien notre langue. |