Page images
PDF
EPUB

It was this hymn that the nuns of S. Teresa (Reformed Carmelites) sung in '94 when led to the guillotine at Compiegne. The hymn was kept up in chorus, as one after another of the sisters was led on to the scaffold, the Prioress at last singing alone, until her voice also was silenced by the fatal knife, and all was still. Sit anima mea cum illis I

5183. Venient annis

Sæcula seris, quibus Oceanus
Vincula rerum laxet, et ingens
Pateat tellus, Tiphysque novos
Detegat orbes; nec sit terris
Ultima Thule.

(L.) Sen. Med. 395.

Discovery of America prophecied.
The time will come in later years
When Ocean shall unlock his bars,
And a vast continent appear.
And Argo's pilot guide the helm,
And sight a new-discovered realm;
Nor any longer Thule's isle

Be the last spot of earthly soil.Ed.

Writ

5184. Venire facias. (L.) Law Term.-Cause to come. directing the sheriff to cause a jury to come together and try a cause. (2.) The first process in outlawry, in case of non-appearance to an indictment for misdemeanour.

5185. Venit summa dies et ineluctabile tempus

Dardaniæ. Fuimus Troes; fuit Ilium, et ingens
Gloria Teucrorum.

The Fall of Troy.

'Tis come the inevitable hour,

(L.) Virg. A. 2, 324.

The supreme day of Dardan power;

Our history's ended. Troy's no more,

And all her mighty glory o'er.-Ed.

5186. Veni, vidi, vici. (L.) Suet. Cæs. 37.—I came, I saw, I conquered. The words inscribed on the banners of the triumph of Caius Julius Cæsar, after his victory over Pharmaces, son of Mithridates.

5187. Venter præcepta non audit, poscit, appellat. Non est tamen molestus creditor, parvo dimittitur: si modo das illi quod debes, non quod potes. (L.) Sen. Ep. 21, fin. -The belly listens to no precepts, it demands, it calls aloud. But it is not a troublesome creditor; a small amount satisfies it, provided you give it what you ought, not what you can.

5188. Ventis secundis. (L.)-With a fair wind. Motto of Viscount Hood.

5189. Ventre à terre. (Fr.)-At full speed. Full split; at full

gallop.

5190. Vents, vents, tout n'est que vent! (Fr.) Breton Prov.Winds, winds, all is but wind!

5191. Ventum ad supremum est. (L.) Virg. A. 12, 803.—We are come to the end. The last extremity.

affairs.

5192. Ventum seminabant et turbinem metent. (L.)

A crisis in

Vulg. Os. 8, 7.-They have sown the wind and they shall reap the whirlwind.

5193. Vera redit facies, dissimulata perit. (L.) Petr. -The natural expression returns, the mask that had been assumed falls off.

5194. Verba dat omnis amor. (L.) Ov. R. A. 95.—Love always cheats with delusive promises. Verba dare alicui, is to

deceive anybody. Cf. Cui verba dare difficile est. Ter. And. 1, 3, 6.—A person, whom it is difficult to deceive. (2.) Experior curis et dare verba meis. Ov. T. 5, 7, 40. -I try to beguile my cares.

5195. Verba facit emortuo. (L.) Plaut. Poen. 4, 2, 18.-He is talking to a dead man. Waste of breath.

5196. Verba nitent phaleris, at nullas verba medullas

Intus habent. (L.) Palingenius.-The words make a fine show, but they have no real pith or substance in them. Fine phrases. Empty compliments.

5197. Verba placent et vox, et quod corrumpere non est. Quoque minor spes est, hoc magis ille cupit. (L.) Ov.?

Her voice and utter chasteness he admires :

The less his hopes, the greater his desires.-Ed.

5198. Verbaque provisam rem non invita sequentur. (L.) Hor. A. P. 311.—When you have well thought out your subject, words will come spontaneously.

5199. Verbatim et literatim. (L.)—Word for word. Literally. In class. Latin it would be, Ad Verbum, Verbum e (de, pro) verbo; or simply Verbum verbo, To a word, word for word, exactly, literally, as in Hor. A. P. 133: Verbum verbo reddere fidus Interpres, To render word for word, as a faithful translator.

5200. Verbi causa, or gratia. (L.)—For example, for instance.

5201. Verbo.

(L.)—In a word, briefly: orally, verbally, by word of mouth. (2.) Verbo tenus.-As far as the meaning of a word extends: nominally, in name. Veteres verbo tenus de republica disserebant. Cic. Leg. 3, 6, 14. -The ancients used to discuss the question of a republic, at least in name. (3.) Uno verbo, tribus (paucis) verbis, etc.-In a word, in three words, briefly, etc.

5202. Verbosa ac grandis epistola venit a Capreis.

(L.) Juv. 10, 71.-A lengthy and important letter has arrived from Capri, viz., Tiberius' villa there. An important letter from Court, from the palace, from head-quarters.

5203. Verbum Domini manet in æternum. (L.) Vulg. Ep. Pet. 1, 1, 25.-The word of the Lord endureth for ever. Motto of Stationers' Company.

5204. Ver erat æternum: placidique tepentibus auris

Mulcebant Zephyri natos sine semine flores.

The Golden Age.

(L.) Ov. M. 1, 107.

'Twas one long spring: winds from the south-west blown
Gently caressed the flowers no hand had sown.-Ed.

5205. VERITAS. (L.)-Truth.

(1.) O magna vis veritatis, quæ . . . facile se per se ipsa defendat! Cic. Cal. 26, 63.-0 mighty force of truth, that can so easily defend itself without extraneous help! (2.) Nihil ad veritatem. Cic. Læl. 25, 91.-Nothing to the truth. Not to the point. (3.) In omni re vincit imitationem veritas. Cic. de Or. 3, 57, 215.-In everything truth surpasses its imitation. (4.) Veritatis cultores, fraudis inimici. Cic. Off. 1, 30, 109.-Worshippers of truth, enemies of falsehood; as, e.g., Sulla and M. Crassus. Motto of the journal called Truth. (5.) Veritas et virtus vincunt.-Truth and virtue conquer. Lord Ormathwaite. (6.) Veritas temporis filia.-Truth is the child of Time. The truth is shown by the event. Legend of a coin of Queen Mary's reign. (7.) Veritas victrix.-Truth the conqueror. Lord Penzance. (8.) Veritas vincit.-Truth conquers. Motto of the Scotch Earl Marechal. (9.) Simplex ratio veritatis. Cic. de Or. 1, 53, 229.-Truth's mode of procedure is very simple. Cf. Veritatis simplex oratio est. Sen. Ep. 49.-The language of truth is unvarnished enough.

5206. Vérité sans peur. (Fr.)-Truth without fear. L. Middleton. 5207. Ver non semper viret. (L.)—The spring does not always flourish. Or, Vernon always flourishes. M. of L. Vernon.

5208. Vernunft und Wissenschaft,

Des Menschen allerhöchste Kraft! (G.) Goethe, Faust.
—Reason and knowledge, the highest strength of man !

5209. Vertere seria ludo. (L.) Hor. A. P. 226.-To turn serious

matters into jest.

5210. Verum equiti quoque jam migravit ab aure voluptas

Omnis ad incertos oculos et gaudia vana.

(L.) Hor. Ep. 2, 1, 187.

But e'en the knights have changed, and now they prize
Delighted ears far less than dazzled eyes.—Conington.

Not only the "gallery," but even the aristocratic stalls (Horace
says) have lost their appreciation of well-written pieces, and care
for nothing but sensation and scenic displays.

5211. Verum, inquis, tanti non est ingenium tuum Momentum ut horæ pereat officiis meis.

(L.) Phædr. 3, Prol. 9.

Your talents are not worth so much, you say,
That I should lose a moment of the day.-Ed.

=

Non tanti, or Non est tanti It is not worth the trouble.
The affair is not tanti, it is not worth the cost.

5212. Verum ubi plura nitent in carmine, non ego paucis
Offendar maculis, quas aut incuria fudit

Aut humana parum cavit natura. (L.) Hor. A. P. 351.
But when I meet with beauties thickly sown

A blot or two I readily condone,

Such as may trickle from a careless pen,

Or pass unwatched, for authors are but men.-Conington.

5213. Vestibulum ante ipsum primisque in faucibus Orci
Luctus et ultrices posuere cubilia Curæ ;

Pallentesque habitant Morbi, tristisque Senectus,
Et Metus, et malesuada Fames, ac turpis Egestas,
Terribiles visu formæ ; Letum Laborque;
Tum consanguineus Leti Sopor; et mala mentis
Gaudia; mortiferumque adverso in limine Bellum.
(L.) Virg. A. 6, 273.

The gates of Hades.

At Orcus' portals hold their lair
Wild Sorrow and avenging Care;
And pale Diseases cluster there,
And pleasureless Decay,

Foul Penury, and Fears that kill
And Hunger, counsellor of ill,

A ghastly presence they :

Suffering and Death the threshold keep,

And with them Death's blood-brother Sleep:
Ill joys with their seducing spells

And deadly War are at the door.-Conington.

5214. Vestigia morientis libertatis. (L.) Tac. A. 1, 74.—Traces of expiring liberty. Though tyranny oppressed the people, the spirit of freedom still existed in their hearts. 5215. Vetera extollimus, recentium incuriosi. (L.) Tac. A. 2, 88. We extol old things, regardless of the productions of our own time.

5216. Vetus autem illud Catonis admodum scitum est qui mirari se aiebat, quod non rideret haruspex haruspicem quum vidisset. (L.) Cic. Div. 2, 24, 51.-That old remark of Cato's is very well known when he said he used to wonder how one augur could keep from laughing when he saw another augur.

5217. Veuve d'un peuple-roi, mais reine encore du monde. (Fr.) Gilbert.

Rome.

An Empire's widow, queen still of the world.-Ed.

5218. Vexata quæstio. (L.)-A disputed point.

5219. Via crucis, via lucis. way of light.

5220. Via media.

(L.)—The way of the cross is the

(L.)—A middle way. Any middle course between two extremes.

The name is given, in particular, to the High Anglican doctrine of the Caroline divines, revived by the Tractarians (1833-43), and thought to be at once the middle and true course between pure Protestantism and "the errors of Rome."

5221. Viamque insiste domandi,

Dum faciles animi juvenum, dum mobilis ætas.

(L.) Virg. G. 3, 164.

Pursue a course of training, while young hearts
Can be impressed, and you can mould their parts.-Ed.

5222. Viam qui nescit, qua deveniat ad mare,
Eum oportet amnem quærere comitem sibi.

(L.) Plaut. Poen. 3, 3, 14.

He who knows not the way unto the sea,
Should keep a river in his company.-Ed.

5223. Via trita, via tuta. (L.)
the safest.

Law Max.-The beaten path is

An inveterate practice in law generally stands upon principles that are founded in justice and convenience. Hence, any proceeding in an action not done in the manner prescribed by practice, may be set aside as irregular, for Via trita, etc. M. of the Earl of Normanton.

« PreviousContinue »