Page images

1974. Horror ubique animos, simul ipsa silentia terrent.

(L.) Virg. A. 2, 755. All things were full of terror and affright,

And dreadful e'en the silence of the night. — Dryden. 1975. Hors de combat. (Fr.)-Out of condition to fight. 1976. Hortus siccus. (L.)-Lit. A dry garden. A collection

of specimens of the leaves of plants preserved in a dry state. “ The hortus siccus of dissent." —Burke. A col

lection of the opinions of dissenters in all their varieties. 1977. Hos ego versiculos feci, tulit alter honores;

Sic vos non vobis fertis aratra boves;
Sic vos non vobis mellificatis apes ;
Sic vos non vobis vellera fertis oves ;
Sic vos non vobis nidificatis aves. (L.) Virg. ap. Don.
Vit. Verg. 17.-I wrote these lines, another got the
creditThus do ye oxen bear the yoke for others; thus do
ye bees make honey for others; thus do ye sheep grow
fleeces for others ; thus do ye birds build nests for
others. These lines are dignified with Virgil's name, and
supposed to have been his retaliation upon a scribbler,
Bathyllus, who had claimed some anonymous lines of
Virgil's composing. Sic vos non vobis applies in any
case where one person does the work and another gets

the credit or benefit of it.
1978. Hospes nullus tam in amici hospitium devorti potest,

Quin ubi triduum continuum fuerit, jam odiosus siet,
Verum ubi dies decem continuos immorabitur,
Tametsi dominus non invitus patitur, servi murmurant.
(L.) Plaut. Mil. 3, 1, 146.- No person can stay in a
friend's house for three whole days together, but what he
must become a nuisance : but if he go on stopping ten
days, even if his host is willing to allow it, the servants

1979. Hos successus alit; possunt quia posse videntur.

(L.) Virg. A. 5, 231. Cheer'd by success they lead the van,

And win because they think they can.-Ed. 1980. Hostis est uxor invita quæ ad virum nuptum datur. (L.)

Plaut. Stich. 1, 2, 53.-The wife who is given in marriage

to a man against her will, becomes an enemy. 1980A. Hostis honori invidia. (L.)-Envy is honour's foe. Lord


to you

1981. Huc propius me,

Dum doceo insanire, omnes vos ordine adite. (L.) Hor.
S. 2, 3, 81.—Come hither near to me all of you in order,
while I


you are mad. 1982. Huic maxime putamus malo fuisse nimiam opinionem ingenii atque virtutis.

(L.) Nep. Alc. 7, 7.

This I imagine to have been the chief cause of his misfortunes,

namely, an overrated estimate of his own genius and valour. 1983. Hui! Quantam fenestram ad nequitiam patefeceris !

Tibi autem porro ut non sit suave vivere :
Nam deteriores omnes sumus licentia.
Quodcunque inciderit in mentem, volet; neque id
Putabit, pravum an rectum siet, quod petet.

(L.) Ter. Heaut. 3, 1, 71.
Ah! what a window to debauchery
You'll open, Menedemus! Such an one
As will embitter even life itself :
For too much liberty corrupts us all.
Whatever comes into one's head, he'll have,

Nor ever think if his desire be right or wrong.-Colman. 1984. Hujus (sc. Zenonis) sententia, neminem misericordem esse

nisi stultum et levem. (L.) Cic. Muræn. 29, 61.Zeno (the Stoic's) opinion is that no one shows compassion

except he be a fool or feeble-minded. 1985. Humani nihil alienum. (L.) Ter.- Nothing is foreign

to me that relates to man. Motto of Lord Dynevor (736). 1986. Humanitati qui se non accommodat,

Plerumque pænas oppetit superbiæ. (L.) Phædr. 3, 16, 1.He who does not comply with the forms of polite

ness, generally pays the penalty of his pride. 1987. Humanum amare est, humanum autem ignoscere est. (L.)

Plaut. Merc. 2, 2, 48.It is human to love, it is human

also to forgive. 1988. Humanum est errare. (L.)It is human nature to err.

All are liable to make mistakes. Cf. “To err is human,

to forgive divine” (Pope, Essay on Criticism, pt. 2, 325). 1989. Humanum facinus factum est

Actutum Fortunæ solent mutarier : varia est vita. (L.)
Plaut. Truc. 2, 1, 8.-The customary thing has happened.
Fortunes are apt to change in an instant. Life is full of

1990. Hunc servare modum nostri novere libelli

Parcere personis, dicere de vitiis. (L.) Mart. 10, 33, 9.

My writings keep to this restriction nice ;
To spare the man but lash his special vice.-Ed.

I. 1991. Ibidem (ibid.) (L.)- In the same place, book, passage of

any author referred to.
1992. Ibi omnis Effusus labor, atque immitis rupta tyranni

(L.) Virg. G. 4, 49.
Orpheus and Eurydice.
There all his labour 's lost, and forfeited

His compact with th' inexorable king.-Ed.
Orpheus, permitted by Pluto to lead Eurydice from the shades
below to the upper air on condition that he looked not behind
him on the way, just as he emerges from Orcus glances back and

loses her for ever. 1993. Ibo intro ad libros, et discam de dictis melioribus. (L.)

Plaut. Stich. 2, 2, 75.I'll go to my books and get some

of the best sayings (or bonmots).
1994. I bone, quo virtus tua te vocat, i pede fausto,

Grandia laturus meritorum præmia : quid stas?
Post hæc ille catus, quantumvis rusticus, Ibit
Ibit eo quo vis qui zonam perdidit. (L.) Hør. Ep. 2, 2, 37.

Go, my fine fellow ! go where valour calls !
There's fame and money too inside those walls.
I'm not your man, replied the rustic wit ;

He makes a hero who has lost his kit. --Conington.
The last line lit. is, He who has lost his purse will go

whithersoever you please. 1995. Ich bin ein Mensch gewesen

Und das heisst ein Kämpfer sein, (G.) Goethe, Westöstlicher Divan.-I have been a man, and that is to be

a fighter. 1996. Ich dien. (G.)I serve.

Devise of the Prince of Wales, and adopted first by the Black Prince, who took it, together with the crest of the Three Feathers, from the King of Bohemia, after killing him with his own hand

on the field of Crecy, 1346. 1997. Ich habe genossen das irdische Glück,

Ich habe gelebt und geliebet. (G.) Schill. Piccol. (Thekla's song).— I have tasted earthly happiness, I have lived and I have loved.

1998. Ich habe hier blos ein Amt und keine Meinung.. (G.)

Schill. Wallenstein's Tod, 1, 5 (Wrangel loq.).- I have

here an office only, and no opinion.
1999. Ich heisse der reichste Mann in der getauften Welt:

Die Sonne geht in meinem Staat nicht unter. (G.)
Schill. D. Carlos, 1, 6.
(Philip II. of Spain loq.):

I am the richest man in Christendom :

The sun ne'er sets in my dominions. -Ed. 2000. I danari del comune sono come l'acqua benedetta, ognun

ne piglia. (It.) Prov.-Public money is like holy water,

everybody helps himself. 2001. Id arbitror, Adprime in vita esse utile, ne quid nimis. (L.)

Ter. Andr. 1, 1, 34.—I consider it to be a leading maxim through life, not to do anything to excess. Cf. the Greek unoèv öyav, Not too much of anything, saying of one of the Seven Wise Men, and ascribed to Cleobulus; and Talleyrand's Surtout pas de zèle, Above all, do not

manifest any zeal. 2002. Id cinerem, aut manes credis curare sepultos? (L.) Virg.

A. 4, 34.—Do you suppose that the ashes and spirits of

the departed concern themselves with such things ? 2002A. Id commune malum, semel insanivimus omnes. (L.)?-It

is a common complaint, we have all been mad once. 2003. Id demum est homini turpe quod meruit pati. (L.)

Phædr. 3, 11, 7.-That after all only disgraces a man

which he has deserved to suffer. 2004. Idem, or id. (L.)-The same, sc. author already quoted.

(2.) Idem quod, or i.q.-The same as. 2005. I demens ! et sævas curre per Alpes, Ut pueris placeas, et declamatio fias. (L.) Juv. 10, 166.

Haste! madman, haste to cross the Alpine height,

And make a theme for schoolboys to recite. -Ed. 2006. Idem velle et idem nolle ea demum firma amicitia est.

(L.) Sall. C. 20.-An identity of likes and dislikes is

after all the only basis of friendship. 2007. Id enim maxime quemque decet, quod est cujusque maxime

(L.) Cic. Off

. 1, 31, 113.That will always become a man best, which most faithfully reflects his own

character. 2008. Id est, or i.e. (L.)-That is to say.


2009. Id facere laus est quod decet, non quod licet. (L.) Sen.

Oct. 453.—To do what is proper, not what is lawful, is

really meritorious. 2010. "Ιδμεν ψεύδεα πολλά λέγειν ετυμοισιν ομοία *Ιδμεν δ', εύτ' εθέλωμεν, αληθέα μυθήσασθαι.

(Gr.) Hes. Th. 27. Oft do we make what's false the true appear :

Or, if we please, the naked truth declare.-Ed. 2011. Id mutavit, quoniam me immutatum videt. (L.) Ter.

And. 1, 5, 7 (Pamphilus loq.).—He has changed his

mind, because he sees that I am unchanged. 2012. I.H.E. (Gr.)JESUS. Abbrev. made by taking the first

three letters (or the first two and the last) of our Lord's name in Greek, viz., I.E.S. Motto of the Order of the

Seraphim (Sweden). 2013. Ignavis semper feriæ sunt. (L.) Prov.— With the idle it

is always holiday. 2014. Ignavissimus quisque, et, ut res docuit, in periculo non

ausurus, nimii verbis et lingua feroces. (L.) Tac. H. 1, 35.The most cowardly of them all, men who, as the event proved, would fly in the hour of danger, were the

loudest and most blustering in their language. 2015. Ignem gladio scrutare. - (L.) Hor. S. 2, 3, 276.—Stir the

fire with a sword! That's right, make bad worse !
The phrase comes from the maxim of Pythagoras, Tŵp yaxálpa
okaletel. (Gr.) Diog. Laert. 8, 17.- Don't poke fire with sword!

Don't provoke a passionate man into a worse rage ! 2016. Ignis aurum probat, miseria fortes viros. (L.) Sen de Prov.?

-A8 fire tries gold, so is adversity the test of man's fortitude.
Cf. Beaumont and Fletcher, Triumph of Honour :

Calamity is man's true touchstone.
2017. Ignis fatuus. (L.)- A false fire. Will o' the wisp.

A deceitful misleading light. Any pretended insight into occult things, such as Spiritualism, or a flaming prospectus issued by a

bogus company, might be properly called an ignis fatuus 2018. Ignorantia facti excusat, ignorantia juris non excusat. (L.)

Law Max.—Ignorance of fact excuses, ignorance of the law does not excuse. “If the heir is ignorant of the death of his ancestor, he is ignorant of a fact; but if, being aware of the fact, he is ignorant that certain rights have thereby become vested in himself, he is ignorant of the law” (Broom, 249), and Ignorantia juris, quod

« PreviousContinue »