Page images
PDF
EPUB

Applicable to the ease with which men fall into vicious habits, and the difficulty of retracing their steps. Cf. Vulg. St Matt. vii. 13. Lata porta, et spatiosa via est quæ ducit ad perditionem, et multi sunt qui intrant per eam.-Wide is the gate, etc.

1600. Facilius crescit quam inchoatur dignitas. (L.)—It is more easy to gain an accession of dignity, than its first step. The first round of the ladder of advancement accomplished, the rest is easy.

1601. Facinus audax incipit

Qui cum opulento pauper homine cœpit rem habere aut negotium. (L.) Plaut. Aul. 3, 4, 1.—It is a very bold thing for a poor man to begin having business transactions with a rich one.

1602. Facinus est vincire civem Romanum, scelus verberare, prope parricidium necare: quid dicam in crucem tollere? verbo satis digno tam nefaria res appellari nullo potest. (L.) Cic. Verr. 2, 5, 66, § 170.—It is a grave offence even to bind a Roman citizen, a crime to flog him, almost the act of a parricide to put him to death: what shall I then call crucifying him? Language worthy of such an enormity it is impossible to find.

1603. Facinus majoris abollæ. (L.) Juv. 3, 115.-A crime of more dignified station.

He is speaking of a murder committed by a stoic who wore the abolla, or philosopher's robe.

deeper dye.

1604. Facinus quos inquinat æquat.

Improperly, it might = a crime of

(L.) Lucan. 5, 290.

Crime, where it stains, brands all with level rank.-Ed.

A mutual consciousness of guilt places men on an equal footing of degradation.

1605. Facis de necessitate virtutem. (L.) Hier. adv. Ruf. 3, 1. You are making a virtue out of necessity.

1606. Facito aliquid operis, ut te semper diabolus inveniat occupatum. (L.) Hier. 1, 14, A.-Always be doing something, that the devil may find you engaged.

1607. Faciunt næ intelligendo, ut nihil intelligant. (L.) Ter. And. Prol. 17.—They are so knowing, that they know nothing at all.

1608. Façon de parler. (Fr.)-A way of speaking.

1609. Facta canam; sed erunt qui me finxisse loquantur. (L.) Ov. F. 6, 3.—I speak of facts, though some will say that I am inventing.

1610. Facta ducis vivent, operosaque gloria rerum.

Hæc manet; hæc avidos effugit una rogos.

(L.) Ov. Liv. 265.

The hero's deeds and hard-won fame shall live:
And can alone the funeral fires survive. -Ed.

1611. Facta ejus cum dictis discrepant. (L.) See Cic. Fin. 2, 30, 96. His actions do not agree with his words.

1612. Facta non verba. (L.)—Deeds not words.

1613. Fac tantum incipias, sponte disertus eris. (L.) Ov. A. A. 1, 610.-Only begin, and you will become eloquent of yourself.

1614. Factis ignoscite nostris

Si scelus ingenio scitis abesse meo. (L.) Ov. F. 3, 309.-Forgive the deed, since you know that all wicked intent was far from my mind.

1615. Factum abiit, monumenta manent. (L.) Ov. F. 4, 709. -The event is past, the memorial of it remains. Motto of London Numismatic Society.

1616. Factum est. (L.)-It is done. Plasterers' Company. 1617. Factum est illud; fieri infectum non potest. (L.) Plaut. Aul. 4, 10, 11.-The deed is done and cannot be undone. 1618. Fæx populi. (L.) The dregs of the people. The very lowest class.

1619. Faire le diable à quatre. (Fr.)-To play the very deuce. To tear, fret, rant, rage. Il fait le diable à quatre, he tears, fumes at a devil of a rate.

1620. Faire mon devoir. (Fr.)-To do my duty.

Motto of the Earl of Roden. (2.) Faire sans dire.-To act without talking. Motto of the Earl of Ilchester.

1621. Fais ce que dois, advienne que pourra. (Fr.) Prov.-Do your duty, come what will.

1622. Faites votre devoir et laissez faire aux dieux. (Fr.) Scudéry, L'amour tyrannique, 3, 8.-Do your own duty, and leave the rest to God.

1623. Fallacia Alia aliam trudit. (L.) Ter. And. 4, 4, 39.-One lie begets another.

1624. Fallere credentem non est operosa puellam

Gloria. Simplicitas digna favore fuit. (L.) Ov. H. 2, 63.
To dupe a trustful girl is small renown;

To one so simple, kindness should be shown.-Ed.

1625. Fallite fallentes: ex magna parte profanum
Sunt
genus; in laqueos quos posuere, cadant.

(L.) Ov. A. A. 1, 645.

The cheaters cheat, mostly a godless gang;
In their own nooses let the scoundrels hang.-Ed.

1626. Fallit enim vitium, specie virtutis et umbra,
Cum sit triste habitu, vultuque et veste severum.
(L.) Juv. 14, 109.

Vice can deceive, ape virtues mien and air
By sad demeanour, face and dress severe.—Ed.

1627. Fallitur egregio quisquis sub principe credit
Servitium. Nunquam libertas gratior extat
Quam sub rege pio. (L.) Claud. Cons. Stil. 3, 113.

He errs who deems it slavery to live
Under a noble prince: for liberty

Is never sweeter than with pious kings.-Ed.

1628. Falso damnati crimine mortis. (L.) Virg. A. 6, 430 -Condemned to death on a false charge.

sentence.

1629. Falsus honor juvat, et mendax infamia terret, Quem nisi mendosum et medicandum.

Unjust

(L.) Hor. Ep. 1, 16, 39.

Trust me, false praise has charms, false blame has pains
But for vain hearts, long ears, and addled brains.-Conington.

1630. Famæ laboranti non facile succurritur.

easy to save a tottering reputation.

(L.)—It is not

1631. Fama malum, quo non velocius ullum; Mobilitate viget, viresque acquirit eundo; Parva metu primo, mox sese attollit in auras, Ingrediturque solo, et caput inter nubila condit. (L.) Virg. A. 4, 173.

Rumour.

Fame than who never plague that runs

Its way more swiftly wins;

Her very motion lends her power,

She flies and waxes every hour.

At first she shrinks and cowers for dread;

Ere long she soars on high:

Upon the ground she plants her tread,
Her forehead in the sky. -Conington.

1632. Famam atque rumores

sermonem sine ullo certo

auctore dispersum, cui malignitas initium dederit, incrementum credulitas. (L.) Quint. 5, 3, 1.-Hearsay and rumour are reports spread abroad upon no authority, brought into the world by malice, and fostered by credulity. 1633. Famam extendere factis. (L.) Virg. A. 10, 468.-To extend one's fame by deeds. Motto of Viscount Galway. 1634. Familiare est hominibus omnia sibi ignoscere. (L.) Vell. 2, 30, 3.—It is common to man to pardon all his own faults.

1635. Fare, fac. (L.)—Speak, do. Motto of Lord Fairfax. 1636. Fari quæ sentiat. (L.) To speak what he may think. Motto of the Earl of Orford.

1637. Farò quel che potrò, e un poco manco per potervi durare. (It.) Prov.-I will do all I can, and a little less, so as to be able to go on at it.

1638. Fastidientis est stomachi multa degustare. (L.) Sen. Ep. 2.-It shows a delicate stomach to be tasting so many dishes. Said of reading too many kinds of books.

1639. Fata obstant. (L.)-The Fates are against it.

1640. Fatigatis humus cubile est. (L.) Curt. 3, 2, 15.—To the weary the earth is a good bed.

1641. Faut d'la vertu, pas trop n'en faut,

L'excès en tout est un défaut.

(Fr.) Monvel, Erreur d'un moment.

Est modus in rebus.

Be virtuous: not too much; just what's correct:
Excess in anything is a defect.-Ed.

Cf. Mol. Misanthr. 1, 1 (Philinte loq.):

La parfaite raison fuit toute extrémité,
Et veut que l'on soit sage avec sobriété.

Perfect good sense shuns all extremity,

Content to couple wisdom with sobriety.-Ed.

1642. Fax mentis honestæ gloria. (L.)-Glory is the torch of a noble mind. Devise of Henry, Prince of Wales (eldest son of James I.), and adopted as Motto by the Nova Scotia Baronetage. (2.) Fax mentis incendium gloriæ.— The flame of glory is the torch that kindles the soul. Motto of Earl of Granard.

1643. Fay ce que voudras. (Fr.)—Do as you please. Motto of the Club of wits and literati (called St Franciscans, after Sir Francis Dashwood, the President), assembling at Medmenham Abbey, middle of eighteenth century, and adopted from the words inscribed over the Abbey gates. It is also the inscription on Rabelais' Abbey of Thelme. 1644. Fecisti enim nos ad te, et cor inquietum donec requiescat in te. (L.) S. August. Conf. 1, 1.-Thou hast made us for Thyself, and the heart of man is restless until it finds its rest in Thee.

1645. Fecunda culpæ secula nuptias

Primum inquinavere, et genus, et domos :

Hoc fonte derivata clades

In patriam populumque fluxit.

An evil age erewhile debased

(L.) Hor. C. 3, 6, 17.

The marriage-bed, the race, the home;
Hence rose the flood whose waters waste

The nation and the name of Rome.-Conington.

1646. Fecundi calices quem non fecere disertum, Contracta quem non in paupertate solutum ?

(L.) Hor. Ep. 1, 5, 19.

What tongue hangs fire when quickened by the bowl?

What wretch so poor but wine expands his soul?— Conington.

1647. Felices errore suo, quos ille timorum

Maximus, haud urget leti metus. Inde ruendi
In ferrum mens prona viris, animæque capaces
Mortis, et ignavum perituræ parcere vitæ.

(L.) Lucan. 1, 459.

Blest error theirs; no fears appall
Of Death, that greatest fear of all:
Hence rush they gladly on the steel
(Come life, come death, come woe, or weal :)
And deem it cowardice to save

A body destined for the grave.-Ed.

1648. Felices ter et amplius

Quos irrupta tenet copula, nec, malis

Divulsus quærimoniis,

Suprema citius solvet amor die. (L.) Hor. C. 1, 13, 17.

Happy, happy, happy they

Whose living love, untroubled by all strife

Binds them till the last sad day,

Nor parts asunder but with parting life!-Conington.

« PreviousContinue »