Page images
PDF
EPUB

Prov. of doing anything for another's advantage. Cf. Diocl. ap. Vopisc. Numer. 15: Ego semper apros occido, sed alter semper utitur pulpamento.-I do all the shooting of the boars, but another always gets the game. I shake the bush, but another

catches the bird.

875. Credula vitam Spes fovet, et fore cras semper ait melius. (L.) Tib. 2, 6, 19.

Hope.

Hope fondly cheers our days of aching sorrow,
And always promises a brighter morrow. -Ed.

876. Credule, quid frustra simulacra fugacia captas?

Quod petis, est nusquam : quod amas, avertere, perdes.
Ista repercussæ quam cernis imaginis umbra est,
Nil habet ista sui.

Narcissus.

(L.) Ov. M. 3, 432.

Why vainly catch, fond youth, at fleeting forms?
You're seeking what is not: avert your view,
And what you yearn for, will have vanished too.
What you behold's a mere reflection thrown,
A shadow, with no substance of its own.-Ed.
877. Crescentem sequitur cura pecuniam
Majorumque fames.

Greed.

(L.) Hor. C. 3, 16, 17.

Cares follow on with growth of store,
And an insatiate thirst for more.-Ed.

Cf. Crescit amor nummi quantum ipsa pecunia crescit
Et minus hanc optat, qui non habet.

The love of money is with wealth increased,
And he that has it not, desires it least.-Ed.
And

Creverunt et opes, et opum furiata cupido:
Et quum possideant plurima, plura volunt.

Juv. 14, 139.

Ov. F. 1, 211.

Wealth has increased, and wealth's fierce maddening lust, And though men have too much, have more they must.-Ed. And

Effodiuntur opes irritamenta malorum. Ov. M. 1, 140.-Men dig the earth for gold, seed of unnumbered ills. Cf. Radix enim malorum omnium cupiditas. Vulg. Tim. 1, 6, 10.The love of money is the root of all evil.

878. Crescit occulto velut arbor ævo. (L.) Hor. C. 1, 12, 45. -It grows as trees do with unnoticed growth. A line applied by St Beuve (?) to the progress of the Catholic Church.

879. Cressa ne careat pulcra dies nota. (L.) Hor. C. 1, 36, 10.

Note we in our calendar

This festal day with whitest mark from Crete. -Conington.

880. Creta an carbone notandi. (L.) Hor. S. 2, 3, 246.Are they to be marked with chalk or charcoal? Are their characters black or white? Were they happy days, or no?

881. Cretizandum est cum Crete. (L.) Prov.-We must do at Crete as the Cretans do.

882. Crimen læsæ majestatis. (L.)—Crime of high-treason. 883. Crimina qui cernunt aliorum, non sua cernunt,

Hi sapiunt aliis, desipiuntque sibi. (L.)?-Those who
see the faults of others, and are blind to their own, are
wise as regards others, fools as regards themselves.

884. Croire tout découvert est une erreur profonde,
C'est prendre l'horizon pour les bornes du monde.

(Fr.) Lemierre, Utilité des découvertes.

To think all discovered's an error profound;

"Tis to take the horizon for earth's mighty bound.-Ed.

885. Crom-a-boo. (Irish.)-Crom for ever.

Leinster.

Motto of Duke of

886. Croyez moi, la prière est un cri d'espérance. (Fr.) A. de Musset, L'Espoir en Dieu.-Believe me, prayer is a cry of hope.

887. Crudelem medicum intemperans æger facit. (L.) Pub. Syr. —An unreasonable patient makes a harsh doctor. 888. Crudelis mater magis, an puer improbus ille ?

Improbus ille puer: crudelis tu quoque mater. (L.) Virg. E. 8, 49.-Was the mother cruel, or was it rather the son who was so bad? The son was bad, and thou, O mother, cruel also.

889. Crudelis ubique

Luctus, ubique Pavor, et plurima mortis imago.

Dire agonies, wild terrors swarm,

(L.) Virg. A. 2. 368.

And Death glares grim in many a form.—Conington.

890. Crux. (L.) A cross. A difficulty (puzzle, dilemma, problem) that perplexes and baffles and seems insurmountable.

891. Crux stat dum volvitur orbis. (L.)?—The Cross stands erect while the world revolves.

892. Cucullus non facit monachum. (L.) Prov.-The cowl does not make the monk.

The dress appropriate to any profession does not necessarily make the wearer a member of the body he appears to represent. The saying means that dress costume, is nothing compared with actual qualifications. You may get yourself up in the most unexceptionable nautical attire, and yet know no more how to handle a vessel than a London 'bus conductor.

893. Cui bono? (L.)-What good is it? Cf. Cic. Rosc. Com. 30: Cui bono fuisset?-What good would it be?

Α

question constantly propounded in lawsuits by L. Cassius, the judge. (2.) Cui malo?-What harm?

894. Cuicunque aliquis quid concedit, concedere videtur et id, sine quo res ipsa esse non potest. (L.) Law Max.Whoever grants a thing is supposed also tacitly to grant that without which the grant itself would be of no effect.

A person selling the timber on his estate, the buyer may cut down the trees, and convey them away without being responsible for the injury which the grass may sustain from carts, etc., during the necessary time of conveyance.

895. Cui dolet, meminit.

(L.)

Prov. Cic. Mur. 20, 42.—He who suffers, remembers. A burnt child, etc.

896. Cui lecta potenter erit res

Nec facundia deseret hunc nec lucidus ordo.

(L.) Hor. A. P. 40.

Let but our theme be equal to our powers, Choice language, clear arrangement, both are ours.-Conington. 897. Cuilibet in arte sua perito est credendum.

(L.) Law Max.-Every man should be given credence on points connected with his own special profession.

Thus, questions relating to any particular trade must be decided by a jury after examination of witnesses skilled in that particular profession. Surgeons on a point of surgery, pilots on a question of navigation, and so on.

898. Cui licet quod majus, non debet quod minus est non licere. (L.) Law Max.-He who has authority to do the greater, ought not to be debarred from doing the less. A man under a power to lease for twenty-one years, may lease for fourteen, since omne majus continet in re minus, the greater contains the less.

899. Cui licitus est finis, etiam licent media. (L.) Busenbaum, Medulla Theol. Moralis, 6, 6, 2.—Where the end is lawful the means thereto are lawful also. This maxim of the Jesuit writer is generally cited as "The end justifies the means."

900. Cui non conveniat sua res, ut calceus olim,
Si pede major erit, subvertet, si minor, uret.

Hor. Ep. 1, 10, 42.

Means should, like shoes, be neither great nor small;
Too wide, they trip us up, too strait, they gall.-Conington.

901. Cui peccare licet, peccat minus.

Ipsa potestas

Semina nequitiæ languidiora facit. (L.) Ov. Am. 3, 4, 9. Who's free to sin, sins less: the very power

Robs evildoing of its choicest flower.-Ed.

902. Cui placet alterius, sua nimirum est odio sors.

Stultus uterque locum immeritum causatur inique ;
In culpa est animus, qui se non effugit unquam.
(L.) Hor. Ep. 1, 14, 11.

Admiring others' lots, our own we hate;

Each blames the place he lives in; but the mind

Is most in fault, which ne'er leaves self behind.—Conington. 903. Cui prodest scelus, Is fecit. (L.) Sen. Med. 500.-His is the crime, who profits by it most.

904. Cuique sua annumerabimus. (L.) Columella, xii. 2.We will put down to the account of each what belongs to him.

905. Cui sit condicio dulcis sine pulvere palmæ. (L.) Hor. Ep. 1, 1, 51.-Who has the terms of winning the coveted palm without an effort. Literally without the dust or sand (called in Gr. åpǹ or "touch"), with which the wrestlers sprinkled their bodies to get a firmer grip. 906. Cuivis potest accidere, quod cuiquam potest. (L.) Pub. Syr. ap. Sen. Tranq. 11.-Accidents that may befall any man, may befall every man.

907. Cujuscunque orationem vides politam et sollicitam, scito animum in pusillis occupatum, in scriptis nil solidum. (L.) Sen. Ep. 1, 21.-Whenever you observe a man too careful about the neatness of his style, you may put him down for a dilettante (trifler), with nothing of a solid character in his writings.

908. Cujus est dare ejus est disponere. (L.) Law Max.-He who makes a gift has a perfect right to regulate its disposal. A founder of a charity may give it what shape he pleases, provided it be a legal one.

The

909. Cujus est instituere, ejus est abrogare. (L.) Law Max.— power that institutes may also abrogate. The legislation can only repeal laws which itself has made.

910. Cujus est solum, ejus est usque ad cœlum. (L.) Law Max. He who owns the soil, owns everything above it. By a conveyance of land, all buildings, timber, and water thereupon pass with it.

911. Cujus omne consilium Themistocleum est.

Existimat enim

qui mare teneat, eum necesse esse rerum potiri. (L.) Cic. Att. 10, 8, 4.-Pompey's plan is just that of Themistocles. He considers that whoever has the command of the sea must necessarily obtain the supreme power.

912. Cujus rei libet simulator atque dissimulator. (L.) Sall. Č. 5, 4.—A man who could assume all characters, and perfectly conceal his own. A finished hypocrite.

913. Cujus tu fidem in pecunia perspexeris

Verere ei verba credere? (L.) Ter. Phorm. 1, 2, 10.— Can you hesitate to confide in the word of a man, of whose probity in pecuniary matters you have had full proof? 914. Cujusvis hominis est errare, nullius, nisi insipientis in errore perseverare. Posteriores enim cogitationes (ut aiunt) sapientiores solent esse. (L.) (L.) Cic. Phil. 12, 2, 5.-Any one is liable to make mistakes, but no one, except a fool, will persist in his error. As they say, second thoughts are generally best.

915. Cujus vulturis hoc erit cadaver? (L.) Mart. 6, 62, 4.What vulture will fasten on this carcass? Who will have the plucking of this greenhorn? Who will be the lucky heirs of this enormous wealth?

916. Cul de sac. (Fr.)—A blind lane, or entry, without exit at the other end. No thoroughfare.

917. Culpam pœna premit comes. (L.) Hor. C. 4, 5, 24.Swift vengeance follows sin. An ideal state of things supposed to be realised under the government of Augustus.

918. Cum grano salis. (L.)-With a grain of salt.

Said of the qualification or latitude with which statements of a doubtful nature are to be received. You should always receive X's stories cum grano, since he is notorious for drawing the long bow.

919. Cum humanis divina. (L.)—Human and divine learning. Islington School.

920. Cum multis aliis, quæ nunc perscribere longum est. (L.) Eton Latin Grammar (Genders of Nouns).-With many other things which it would now be too long to recount at length.

« PreviousContinue »