Page images
PDF
EPUB

take the lovely words of Beatrice to Virgil

Io son fatta da Dio, sua mercè, tale,
Che la vostra miseria non mi tange,

Nè fiamma d' esto incendio non m' assale

take the simple, but perfect, single lineIn la sua volontade è nostra pace.2

Take of Shakspeare a line or two of Henry the
Fourth's expostulation with sleep-

Wilt thou upon the high and giddy mast
Seal up the ship-boy's eyes, and rock his brains.
In cradle of the rude imperious surge. . .

and take, as well, Hamlet's dying request to Horatio

If thou didst ever hold me in thy heart,

Absent thee from felicity awhile,

And in this harsh world draw thy breath in pain
To tell my story

[ocr errors]

Take of Milton that Miltonic passage

Darken'd so, yet shone

Above them all the archangel; but his face
Deep scars of thunder had intrench'd, and care
Sat on his faded cheek..

add two such lines as

And courage never to submit or yield

And what is else not to be overcome ..

1 'Of such sort hath God, thanked be His mercy, made me, that your misery toucheth me not, neither doth the fame of this fire strike me.'-Inferno, ii. 91-93.

2 In His will is our peace.'-Paradiso, iii. 85.

and finish with the exquisite close to the loss of Proserpine, the loss

which cost Ceres all that pain

To seek her through the world.

These few lines, if we have tact and can use ́them, are enough even of themselves to keep clear and sound our judgments about poetry, to save us from fallacious estimates of it, to conduct us to a real estimate.

The specimens I have quoted differ widely from one another, but they have in common this the possession of the very highest poetical quality. If we are thoroughly penetrated by their power, we shall find that we have acquired a sense enabling us, whatever poetry may be laid before us, to feel the degree in which a high poetical quality is present or wanting there. Critics give themselves great labour to draw out what in the abstract constitutes the characters of a high quality of poetry. It is much better simply to have recourse to concrete examples ;to take specimens of poetry of the high, the very highest quality, and to say: The characters of a high quality of poetry are what is expressed there. They are far better recognised by being felt in the verse of the master, than by being perused in the prose of the critic. of the critic. Nevertheless if we are urgently pressed to give some critical account of them, we may safely, perhaps, venture on laying down, not indeed how and why the

characters arise, but where and in what they arise. They are in the matter and substance of the poetry, and they are in its manner and style. Both of these, the substance and matter on the one hand, the style and manner on the other, have a mark, an accent, of high beauty, worth, and power. But if we are asked to define this mark and accent in the abstract, our answer must be: No, for we should thereby be darkening the question, not clearing it. The mark and accent are as given by the substance and matter of that poetry, by the style and manner of that poetry, and of all other poetry which is akin to it in quality.

Only one thing we may add as to the substance and matter of poetry, guiding ourselves by Aristotle's profound observation that the superiority of poetry over history consists in its possessing a higher truth and a higher seriousness (φιλοσοφώτερον καὶ σπουδαιότερον). Let us add,

therefore, to what we have said, this: that the substance and matter of the best poetry acquire their special character from possessing, in an eminent degree, truth and seriousness. We may add yet further, what is in itself evident, that to the style and manner of the best poetry their special character, their accent, is given by their diction, and, even yet more, by their movement. And though we distinguish between the two characters, the two accents, of superiority, yet they are nevertheless vitally connected one with the other. The superior character of truth and

seriousness, in the matter and substance of the best poetry, is inseparable from the superiority of diction and movement marking its style and manner. The two superiorities are closely related, and are in steadfast proportion one to the other. So far as high poetic truth and seriousness are wanting to a poet's matter and substance, so far also, we may be sure, will a high poetic stamp of diction and movement be wanting to his style and manner. In proportion as this high stamp of diction and movement, again, is absent from a poet's style and manner, we shall find, also, that high poetic truth and seriousness are absent from his substance and matter.

So stated, these are but dry generalities; their whole force lies in their application. And I could wish every student of poetry to make the application of them for himself. Made by himself, the application would impress itself upon his mind far more deeply than made by me. Neither will my limits allow me to make any full application of the generalities above propounded; but in the hope of bringing out, at any rate, some significance in them, and of establishing an important principle more firmly by their means, I will, in the space which remains to me, follow rapidly from the commencement the course of our English poetry with them in my view.

Once more I return to the early poetry of France, with which our own poetry, in its

VOL. IV

17

C

origins, is indissolubly connected. In the twelfth and thirteenth centuries, that seed-time of all modern language and literature, the poetry of France had a clear predominance in Europe. Of the two divisions of that poetry, its productions in the langue d'oil and its productions in the langue d'oc, the poetry of the langue d'oc, of southern France, of the troubadours, is of importance because of its effect on Italian literature; -the first literature of modern Europe to strike the true and grand note, and to bring forth, as in Dante and Petrarch it brought forth, classics. But the predominance of French poetry in Europe, during the twelfth and thirteenth centuries, is due to its poetry of the langue d'oil, the poetry of northern France and of the tongue which is now the French language. In the twelfth century the bloom of this romance-poetry was earlier and stronger in England, at the court of our Anglo-Norman kings, than in France itself. But it was a bloom of French poetry; and as our native poetry formed itself, it formed itself out of this. The romance-poems which took possession of the heart and imagination of Europe in the twelfth and thirteenth centuries are French; they are,' as Southey justly says, 'the pride of French literature, nor have we anything which can be placed in competition with them.' Themes were supplied from all quarters; but the romance-setting which was common to them all, and which gained the ear

[ocr errors]
« PreviousContinue »