One hundred fables |
From inside the book
Results 1-5 of 8
Page 62
... marcher , Elle s'en attribue uniquement la gloire , Va , vient , fait l'empressée ; il semble que ce soit Un sergent de bataille allant en chaque endroit Faire avancer ses gens et hâter la victoire . La mouche , en ce commun besoin , Se ...
... marcher , Elle s'en attribue uniquement la gloire , Va , vient , fait l'empressée ; il semble que ce soit Un sergent de bataille allant en chaque endroit Faire avancer ses gens et hâter la victoire . La mouche , en ce commun besoin , Se ...
Page 70
... marcher et du mouvement , Quand les esprits , le sentiment , Quand tout faillit en toi ? Plus de goût , plus d'ouïe : Toute chose pour toi semble être évanouie ; Pour toi l'astre du jour prend des soins superflus . Tu regrettes des ...
... marcher et du mouvement , Quand les esprits , le sentiment , Quand tout faillit en toi ? Plus de goût , plus d'ouïe : Toute chose pour toi semble être évanouie ; Pour toi l'astre du jour prend des soins superflus . Tu regrettes des ...
Page 77
... marcher un peu lent De la bête de haut parage , Qui marchait à gros équipage . Sur l'animal à triple étage Une sultane de renom , Son chien , son chat , et sa guenon , Son perroquet , sa vieille , et toute sa maison , S'en allait en ...
... marcher un peu lent De la bête de haut parage , Qui marchait à gros équipage . Sur l'animal à triple étage Une sultane de renom , Son chien , son chat , et sa guenon , Son perroquet , sa vieille , et toute sa maison , S'en allait en ...
Page 127
... of the country remote from the larger towns or cities . 56 22 les miens : see 15 4 . 56 30 vous : see 4 21 . 56 33 de rire s'éclata : in modern French , éclata de rire . 57 4 détaler : = marcher . 57 9 tant NOTES 127 62.
... of the country remote from the larger towns or cities . 56 22 les miens : see 15 4 . 56 30 vous : see 4 21 . 56 33 de rire s'éclata : in modern French , éclata de rire . 57 4 détaler : = marcher . 57 9 tant NOTES 127 62.
Page 128
Jean de La Fontaine Ovando Byron Super. 57 4 détaler : = marcher . 57 9 tant que as loud as ; lit. " as much as . " 57 10 que : see 27 21. The merchant thinks the boy should not have waited to be told to dismount . 57 18 fait le veau ...
Jean de La Fontaine Ovando Byron Super. 57 4 détaler : = marcher . 57 9 tant que as loud as ; lit. " as much as . " 57 10 que : see 27 21. The merchant thinks the boy should not have waited to be told to dismount . 57 18 fait le veau ...
Contents
9 | |
10 | |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
20 | |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
30 | |
32 | |
33 | |
35 | |
36 | |
38 | |
39 | |
48 | |
49 | |
51 | |
53 | |
54 | |
55 | |
58 | |
60 | |
61 | |
62 | |
63 | |
64 | |
72 | |
93 | |
101 | |
107 | |
118 | |
121 | |
122 | |
123 | |
124 | |
126 | |
127 | |
128 | |
145 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abstemius account Æsop animal appear Avianus Babrius back Batrachomyomachia beau belette better Bonaventure des Périers cerf chat chien common compare corbeau dative DICKINSON COLLEGE dit-il edition English Epistles Ésope evidently expression fable 10 fable 17 fable 9 Faerno feast first Fontaine Fontaine's time found fourmis frequently gens give good great Greek head Herculaneum Horace jour kind l'alouette l'âne Latin least less speed line lion literally little livre logis look loup made maître make may be translated meaning means modern French name nearly noun obsolete old French omitted one's order passer Phædrus pigeon poetry present préteurs probably pronounced queue Racan read refers renard rhyme rien s'en sage same says sense servir seventeenth century shepherd similar small small fry Socrate soon souriceau souris story supply take thing title tortue translate used usual usually vieillard word work years ΙΟ
Popular passages
Page 58 - On n'en voyait point d'occupés A chercher le soutien d'une mourante vie; Nul mets n'excitait leur envie: Ni loups, ni renards n'épiaient La douce et l'innocente proie: Les tourterelles se fuyaient; Plus d'amour, partant plus de joie. Le lion tint conseil, et dit...
Page 20 - Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage? Dit cet animal plein de rage: Tu seras châtié de ta témérité. —Sire, répond l'Agneau, que Votre Majesté Ne se mette pas en colère; Mais plutôt qu'elle considère Que je me vas désaltérant Dans le courant Plus de vingt pas au-dessous d'Elle; Et que par conséquent, en aucune façon, Je ne puis troubler sa boisson.
Page 64 - Légère et court vêtue, elle allait à grands pas, Ayant mis ce jour-là, pour être plus agile, Cotillon simple et souliers plats. Notre laitière ainsi troussée Comptait déjà dans sa pensée Tout le prix de son lait; en employait l'argent; Achetait un cent d'œufs; faisait triple couvée; La chose allait à bien par son soin diligent.
Page 7 - Quel plaisir at-il eu depuis qu'il est au monde ? En est-il un plus pauvre en la machine ronde ? Point de pain quelquefois, et jamais de repos.
Page 92 - Les Germains comme eux deviendront Gens de rapine et d'avarice. C'est tout ce que j'ai vu dans Rome à mon abord. N'at-on point de présent à faire, Point de pourpre à donner; c'est en vain qu'on espère Quelque refuge aux lois : encor leur ministère At-il mille longueurs. Ce discours un peu fort Doit commencer à vous déplaire. Je finis. Punissez de mort Une plainte un peu trop sincère.
Page 2 - A ces mots le corbeau ne se sent pas de joie ; Et, pour montrer sa belle voix, II ouvre un large bec, laisse tomber sa proie. Le renard s'en saisit, et dit : Mon bon monsieur, Apprenez que tout flatteur Vit aux dépens de celui qui l'écoute : Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute.
Page 60 - J'ai souvenance Qu'en un pré de moines passant, La faim, l'occasion, l'herbe tendre, et, je pense, Quelque diable aussi me poussant, Je tondis de ce pré la largeur de ma langue : Je n'en avais nul droit, puisqu'il faut parler net.
Page 72 - J'attrape le bout de l'année ; Chaque jour amène son pain. Eh bien ! que gagnez-vous, dites-moi, par journée ? Tantôt plus, tantôt moins : le mal est que toujours (Et sans cela nos gains seraient assez honnêtes), Le mal est que dans l'an s'entremêlent des jours Qu'il faut chômer ; on nous ruine en fêtes ; L'une fait tort à l'autre ; et monsieur le curé De quelque nouveau saint charge toujours son prône.
Page 59 - J'ai dévoré force moutons. Que m'avaient-ils fait? Nulle offense; Même il m'est arrivé quelquefois de manger Le berger. Je me dévouerai donc, s'il le faut; mais je pense Qu'il est bon que chacun s'accuse ainsi que moi ; Car on doit souhaiter, selon toute justice, Que le plus coupable périsse.
Page 68 - L'un et l'autre approcha, ne craignant nulle chose. Aussitôt qu'à portée il vit les contestants , Grippeminaud le bon apôtre, Jetant des deux côtés la griffe en même temps, Mit les plaideurs d'accord en croquant l'un et l'autre.