Page images
PDF
EPUB

XIV

AR BLEIZ DARE DA VERVEL

Pa oa 'n e doull Gwilhaou ar bleiz
Gourvezet toc'horik, eun deiz,
Eur zell pis en deveus taulet
War e holl vuez dremenet.

- Ne dalfe ket hen nac'h, siouas,
Pec'her on bet, ha pec'her bras!
Ha koulskoude, war a gavañ,

N'on ket c'hoas deus ar re oasañ :

LE LOUP SUR LE POINT DE MOURIR

(D'après l'allemand de Lessing).

Comme Guillaume le loup était dans son trou, couché agonisant, un jour, il a jeté un regard attentif sur toute sa vie passée.

Il ne servirait à rien de le nier, hélas! j'ai été pécheur, et grand pécheur ! Et cependant, à ce qu'il me semble, je ne suis pas encore des pires;

N'eo ket bet bepret ma buez

Hini eul lazer didruez!

Eun deiz pa oann ekreis ar c'hoad,

N'em oa mennoz nemet da vad;

Setu eun oanig dianket

Goall dieves ouziñ stoket;

Heb ober droug d'ezañ, kerkent
'M eus-hañ laket arre 'n e hent.

Eur pennadig ac❜houdeves

E ris gwell, c'hoas, d'eun danvades ;
Houman, warnoñ o foultradiñ,

Marv he mab a damalle d'in.

Krisoc'h 'widoň 'vije kavet :

Me na ris van 'wit he c'hlevet

Ma vie n'a pas toujours été celle d'un assassin sans pitié! Un jour que j'étais au milieu du bois, je ne pensais qu'à bien,

Voilà un agnelet égaré qui, très maladroitement, à moi se heurte; sans lui faire de mal, aussitôt je l'ai remis sur sa route.

Un peu après, je fis encore mieux à une brebis; celle-ci, me lançant des jurons, me reprochait la mort de son fils.

Plus cruel que moi se fût trouvé : je ne fis point mine

Hag e trois ma c'hein outi,

Daoust ne oa d'am heul den na ki!

Alan al louarn a laras

Da Wilhou gos, dal m’her c'hlevas :

Gwir aoalc'h a larez, Gwilhou,

Da droiou-se 'welis o diou;

Me oar e pez amzer, zoken,
'Tigouezas d'it ober 'velhen:
'Oa pa oas-te hanter-vouget
Gant eun askorn es koug staget;

Ar pez askorn adreus 'n es koug
A zo bet d'it tennet dizroug
Gant Marc'haridig ar c'hwibon,
Hir he beg ha mat he c'halon.

[ocr errors]

de l'entendre, et je lui tournai le dos, quoiqu'il n'y eût à me suivre homme ni chien !

Alain le renard dit au vieux Guillaume, dès qu'il l'entendit :

[ocr errors]

Tu dis assez vrai, Guillot, je fus témoin

de ces deux aventures,

Je sais même à quel moment il t'arriva d'agir ainsi : c'est quand tu étais à moitié étranglé par un os resté dans ton cou;

Ce gros os en travers dans ton cou, qui te fut extrait heureusement par Marguerite la cigogne, au long bec et au bon cœur.

Ar mad a reomp a zo dister
Pa vez red d'eomp-ni hen ober;
Hennes 'dle ket rei d'imp dizoan,
Pa vefomp war hon tremenvan.

Le bien que nous faisons est sans valeur, quand nous sommes forcés de le faire; ce n'est pas celui-là qui doit nous rendre tranquilles, quand nous serons sur le point de mourir.

XV

AR BLEIZ HAG AR C'HI

(Dioc'h galleg La Fontaine).

Eur bleiz n'oa 'met eur pez kroc'hen
Ous eur bern eskern, d'o c'hempen,
Gant penaus e ræ o micher

Ar chas oc'h harzal war al laer.

Ar bleiz-se a zigouez gantañ

Eur c'hi bras deus ar re vrasañ,

Pautre vleo flour, leun 'gig ha goad,

Kollet e hent d'ezañ er c'hoad.

LE LOUP ET LE CHIEN

Un loup n'était qu'une pièce de peau sur un tas d'os, pour les arranger, tant les chiens faisaient bien leur métier, d'aboyer sur le voleur.

Ce loup est rencontré par un grand chien, des plus grands, gars au poil lisse, plein de chair et de sang, qui avait perdu sa route dans le bois.

« PreviousContinue »