*Pâtre (le), le Fils de Roi, le Marchand et le Gentil 89 I. 316 *Pêcheur (le) et le petit Poisson. *Pédant (le), l'Écolier et le Maître d'un jardin. Perdrix (la) et les Coqs. *Perdrix (la) et le Lièvre. *Perle (la) et le Coq. *Peste (les Animaux malades de la). Phébus et Borée. Philomèle et Progné. *Perroquets (les deux), le Roi et son Fils. 200 II. 270 Philosophe (le) scythe. *Pie (la) et l'Aigle. Poissons (les) et le Berger qui joue de la flùte. Poissons (les) et le Cormoran. 192 II. 254 Querelle (la) des Chiens et des Chats, et celle des Rat (le) qui s'est retiré du monde. *Rat (le), la Tortue, la Gazelle et le Corbeau. Rat (le) de ville et le Rat des Champs. *Rats (le Combat des) et des Belettes. *Rats (Conseil tenn par les). *Rats (la Ligue des). *Rats (les deux), le Renard et l'OEuf. Renard (le) ayant la Queue coupée. Renard (le) et le Buste. 33 I. 130 127 II. ༡༠ *Renard (le) et le Chat." *Renard (le), le Chien et le Fermier. Renard (le) et la Cicogue. *Renard (le) et le Coq. *Renard (le) et le Corbeau. *Renard (le) et le Lion malade. *Renard (le), le Lion et le Loup. *Renard (le) et le Lonp. Mais d'où vient qu'au renard. *Renard (le) et le Loup. D'où vient que personne, etc. Renard (le), le Loup et le Cheval. Renard (le), les Mouches et le Hérisson. N° d'ord. Tom. pag. 222 II. 338 230 II. 364 226 II. *Renard (le) plaidant contre le Loup pardevant le Singe. 25 I. Renard (le) et les Poulets d'Inde. Renard (le) et les Raisins. *Renard (le), les deux Rats et l'ŒEuf. Renard (le), le Singe et les Animaux. Rien de trop. Rieur (le) et les Poissons. *Rivière (la) et le Torrent. *Roi (le) et le Berger. 351 102 *Roi (le), son Fils et les deux Perroquets. *Roi (les Grenouilles qui demandent un). Roi (le), le Milan et le Chasseur. *Roseau (le) et le Chêne. *Rossignol (le) et le Milan. *Sage (un) et un Fou. *Sagesse (le Fou qui vend la). Satyre (le) et le Passant. Savetier (le) et le Financier. *Science (l'Avantage de la). *Singe (le Loup plaidant contre le Renard pardevant le). 23 *Singe (le), le Renard et les Animaux. Soleil (le) et les Grenouilles. Aux noces d'un tyran, etc. 115 *Socrate (Parole de). Soleil (le) et les Grenouilles. Les filles du limon, etc. 237 II. 384 *Solitaire (le), le Juge arbitre et l'Hospitalier. Songe (le) d'un habitant du Mogol. Souhaits (les). *Souriceau (le), le Cochet et le Chat. Souris (les) et le Chat-huant. *Souris (la jeune) et le vieux Chat. Souris (la) métamorphosée en Fille, *Souris (la Querelle des) et des Chats, et celle des Chiens et des Chats. Statuaire (le) et la Statue de Jupiter. *Talisman (le) et les deux Aventuriers. Tircis et Amarante. *Tonnerres (les) et Jupiter. Torrent (le) et la Rivière. Tortue (la) et les deux Canards. *Tortue (la), la Gazelle, le Rat et le Corbean. *Tortue (la) et le Lièvre. *Trésor (le) et les deux Hommes. *Trésor (l'Avare qui a perdu son). Tribut envoyé par les Animaux à Alexandre. *Troupeau (le Berger et son). *Ulysse (les Compagnons d'). Vautours (les) et les Pigeons. *Veuve (la jeune). Vieillard (le) et l'Ane. Vieillard (le) et ses Enfants. Vieillard (le) et les trois jeunes Hommes. Vieille (la) et les deux Servantes. *Vigne (la) et le Cerf. Villageois (le) et le Serpent. *Voleur (le), le Mari et la Femme. 184 II. 229 Voleurs (les) et l'Ane. 13 I. 66 FIN DE LA TABLE DU SECOND ET DERNIER VOLUME. DU TOME SECOND. Pages. 5. Auteurs français après Amyot - Plut., au lieu de Préceptes de santé, § 10, lisez : Préceptes de mariage, § io. 11. Auteurs français: après Guill. Haud., au lieu de 231, lisez : 331. 16. Aux Auteurs français, ajoutez: Mercure galant, juin 1681, p. 274. 17. Aux Auteurs francais, ajoutez : Mercure galant, septembre 1679, pag 28. 33. Vers 31, au lieu de poin, lisez point. 50. Au lieu de Ysopet-Avionet, lisez Ysopet 1. 51. Après Ysopet II, au lieu de fab. II, lisez : fab. XI. 54. Vers 7, au lieu de derners, lisez derniers. 67. Aux auteurs français, ajoutez: François Habert. 90. Auteurs italiens au lieu de Giovanni, pecor. 2, giorn. nov. 22, lisez Giovanni, pecor., 2a giorn, nov. 2a — A la fin des indications, ajoutez: ORIENTAUX. Bidpaï, t. 3, p. 50. - Vers 3, au 138, 236, 342, au lieu de Mor. de Maut., lisez P. Daubaine. 235. Vers grecs : 1er vers, au lieu de acis, lisez: aurcig. lieu de νύχεσσι, lisez : ονύχεσσι. Vers 6, au lieu de exety ú, lisez : ἔχει νύ. Vers 8, au lieu de A'eivov, lisez: AsirvOY. - Même vers, au lieu de réu.no, lisez: né μɛbrow.-Vers 9, Sau lieu de ἐθέλω, lisez : ἐθέλοι. Vers 10, au lieu de Taiyooty lisez : Τ' αίχεσιν. — Vers 11, au lieu de ωκυπένης, lisez: ὠκυπέτης 334. Aux Auteurs français, ajoutez : Mercure galant, juillet 1679, p. 135. 354. Aux Auteurs français, ajoutez: Mercure galant (Mor. de Maut.), juin 1696, p. 26. 365, Aux Auteurs français, ajoutez: Mercure galant (M. de La Barre), février 1685, p. 12. *393. Aux Auteurs français, ajoutez: Jehanne Flore, Punition de l'Amour contempné, etc. Paris, 1541, in-24. 444. Aux Auteurs français, ajoutez: Tann. Le Febvre, le Mariage de Belfegor. 1664, in-8°. 565. Après la ligne 21, ajoutez : 1765.. Fables de La Fontaine, figures gravées par Fessard, le texte gravé par Montulay. Paris, 1765; 6 vol. in-8°. 570. Après la lig. 16, ajoutez: 1696. OEuvres posthumes de M. de La Fontaine, etc. Bordeaux, 1696, in-12. |