Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Compère le renard se mit un jour en frais,
Et retint à dîner commère la cigogne.
Le régal fut petit et sans beaucoup d'apprêts.
Le galant, pour toute besogne,

Avait un brouet clair; il vivait chichement.
Ce brouet fut par lui servi sur une assiette:
La cigogne au long bec n'en put attraper miette
Et le drôle13 eut lapé le tout en un moment.
Pour se venger de cette tromperie,

A quelque temps de là, la cigogne le prie.14
Volontiers, lui dit-il; car avec mes amis
Je ne fais point cérémonie.

A l'heure dite,15 il courut au logis
De la cigogne son hôtesse;
Loua très-fort sa politesse;

Trouva le dîner cuit à point.

Bon appétit surtout; renards n'en manquent point. Il se réjouissait à l'odeur de la viande

Mise en menus morceaux, et qu'il croyait friande.
On servit, pour l'embarrasser,

En un vase à long col et d'étroite embouchure.
Le bec de la cigogne y pouvait bien passer;
Mais le museau du sire était d'autre mesure.
Il lui fallut à jeun retourner au logis,

Honteux comme un renard qu'une poule aurait pris,
Serrant la queue, et portant bas l'oreille.

Trompeurs, c'est pour vous que j'écris :
Attendez vous à la pareille. 16

13. i.e., the fox. 14. Invites him. 15. At the hour appointed.

16. Expect to be served the like.

VII. LES FRELONS ET LES MOUCHES À MIEL.

A l'œuvre on connaît l'artisan.

Quelques rayons de miel sans maître se trouvèrent:
Des frelons les réclamèrent;

Des abeilles s'opposant,

Devant certaine guêpe on traduisit la cause.
Il était malaisé de décider la chose :

Les témoins déposaient qu'autour de ces rayons
Des animaux ailés, bourdonnants, un peu longs,
De couleur fort tannée, et tels que les abeilles,
Avaient longtemps paru. Mais quoi ! dans les frelons
Ces enseignes étaient pareilles.

La guêpe, ne sachant que dire à ces raisons,
Fit enquête nouvelle, et, pour plus de lumière,
Entendit une fourmilière. 17

Le point n'en put être éclairci.
De grâce, à quoi bon tout ceci?
Dit une abeille fort prudente.

Depuis tantôt six mois que la cause est pendante,
Nous voici comme aux premiers jours.

Pendant cela le miel se gâte.

Il est temps désormais que le juge se hâte :
N'a-t-il point assez léché l'ours ?18

Sans tant de contredits, et d'interlocutoires,
Et de fatras, et de grimoires,

Travaillons, les frelons et nous :

On verra qui sait faire, avec un suc si doux,
Des cellules si bien bâties.

17. An

Le refus des frelons fit voir

law-suit last,

ant-hill, or a crowd of people. 18. i.e., made the

Que cet art passait leur avoir;19

Et la guêpe adjugea le miel à leurs parties.

Plût à Dieu qu'on réglât ainsi tous les procès !
Que des Turcs en cela l'on suivît la méthode !
Le simple sens commun nous tiendrait lieu de code:
Il ne faudrait point tant de frais;

Au lieu qu'on nous mange, on nous gruge;
On nous mine par des longueurs ;

On fait tant, à la fin, que l'huître est pour le juge,
Les écailles pour les plaideurs.

VIII.- -LE CHÊNE ET LE ROSEAU.

Le chêne un jour dit au roseau :
Vous avez bien sujet d'accuser la nature;
Un roitelet pour vous est un pesant fardeau ;
Le moindre vent qui d'aventure
Fait rider la face de l'eau,

Vous oblige à baisser la tête ;
Cependant que20 mon front, au Caucase pareil,
Non content d'arrêter les rayons du soleil,
Brave l'effort de la tempête.

Tout vous est aquilon, tout me semble zéphyr.
Encor si vous naissiez à l'abri du feuillage
Dont je couvre le voisinage,

Vous n'auriez pas tant à souffrir ;
Je vous défendrais de l'orage:

Mais vous naissez le plus souvent

Sur les humides bords des royaumes du vent.

19. Ability. 20. Like tandis que.

La nature envers vous me semble bien injuste.
Votre compassion, lui répondit l'arbuste,
Part d'un bon naturel; mais quittez ce souci :

Les vents me sont moins qu'à vous redoutables ;
Vous avez jusqu'ici

Je plie, et ne romps pas.

Contre leurs coups épouvantables

Résisté sans courber le dos;

Mais attendons la fin. Comme il disait ces mots,
Du bout de l'horizon accourt avec furie
Le plus terrible des enfants

Que le nord eût portés jusque-là dans ses flancs.
L'arbre tient bon; le roseau plie.

Le vent redouble ses efforts,

Et fait si bien qu'il déracine

Celui de qui la tête au ciel était voisine,

Et dont les pieds touchaient à l'empire des morts.

IX.-LA CHAUVE-SOURIS ET LES DEUX BELETTES. Une chauve-souris donna tête baissée21

Dans un nid de belette; et, sitôt qu'elle y fut,
L'autre, envers les souris de longtemps courroucée,
Pour la dévorer accourut.

Quoi! vous osez, dit-elle, à mes yeux vous produire,
Après que votre race a tâché de me nuire !
N'êtes-vous pas souris? Parlez sans fiction.
Oui, vous l'êtes; ou bien je ne suis pas belette.
Pardonnez-moi, dit la pauvrette,

Ce n'est pas ma profession. 22

Moi, souris des méchants vous ont dit ces nouvelles.

21. Rashly. 22. Meaning here, my kind.

Grâce à l'auteur de l'univers,
Je suis oiseau; voyez mes ailes :
Vive la gent qui fend les airs!
Sa raison plut, et sembla bonne.
Elle fait si bien qu'on lui donne
Liberté de se retirer.

Deux jours après, notre étourdie
Aveuglément se va fourrer

Chez une autre belette aux oiseaux ennemie.
La voilà derechef en danger de sa vie.
La dame du logis avec son long museau
S'en allait la croquer en qualité d'oiseau,
Quand elle protesta qu'on lui faisait outrage:
Moi, pour telle23 passer! Vous n'y regardez pas.
Qui24 fait l'oiseau? c'est le plumage.

Je suis souris : 25 vivent les rats!
Jupiter confonde les chats!

Par cette adroite repartie

Elle sauva deux fois sa vie.

Plusieurs se sont trouvés qui, d'écharpe changeants, 26
Aux dangers, ainsi qu'elle, ont souvent fait la figue.27
Le sage28 dit, selon les gens:
Vive le roi! vive la ligue !29

23. Grammatically it should be tel, oiseau being masculine. -I should pass for auch, I a bird! 24. For qu'est ce qui. 25. Chauve-souris, bat, means according to the two component words in French, bald mouse. 26. Should be changeant. 27. Have often laughed at dangers. 28. Commentators have pointed out that fourbe, double-dealer, would be the fit expression. 29. The ligue was a catholic union in France, founded in the 16th century, and headed by the Guises against Henri III.

« PreviousContinue »