Page images
PDF
EPUB

Mécénas16 fut un galant homme ;

Il a dit quelque part: Qu'on me rende impotent, Cul-de-jatte, goutteux, manchot, pourvu qu'en somme Je vive, c'est assez, je suis plus que content.

Ne viens jamais, ô Mort! on t'en dit tout autant.

Ce sujet a été traité d'une autre façon par Esope, comme la fable suivante le fera voir. Je composai celle-ci pour une raison qui me contraignait de rendre la chose ainsi générale. Mais quelqu'un me fit connaître que j'eusse beaucoup mieux fait de suivre mon original, et que je laissais passer un des plus beaux traits qui fût dans Esope. Cela m'obligea d'y avoir recours. Nous ne saurions aller plus avant que les anciens ils ne nous ont laissé pour notre part que la gloire de les bien suivre. Je joins toutefois ma fable à celle d'Esope, non que la mienne le mérite, mais à cause du mot de Mécénas que j'y fais entrer, et qui est si beau et si à propos que je n'ai pas cru le devoir omettre.

:

IX.-LA MORT ET LE BÛCHERON.

Un pauvre bûcheron, tout couvert de ramée,
Sous le faix du fagot aussi bien que des ans
Gémissant et courbé, marchait à pas pesants,
Et tâchait de gagner sa chaumine enfumée.
Enfin, n'en pouvant plus d'effort et de douleur,
Il met bas son fagot, il songe à son malheur.
Quel plaisir a-t-il eu depuis qu'il est au monde?
En est-il un plus pauvre en la machine ronde ?17
Point de pain quelquefois, et jamais de repos :
Sa femme, ses enfants, les soldats, les impôts,

16. Maecenas, counsellor and friend of the Emperor Augustus, lives in history as a type of an enlightened high-placed protector of sciences and arts. 17. On earth.

Le créancier et la corvée,

Lui font d'un malheureux la peinture achevée.
Il appelle la Mort. Elle vient sans tarder,
Lui demande ce qu'il faut faire.
C'est, dit-il, afin de m'aider

A recharger ce bois; tu ne tarderas guère. 18
Le trépas vient tout guérir;

Mais ne bougeons d'où nous sommes ;
Plutôt souffrir que mourir.

C'est la devise des hommes.

X.-LES DEUX TAUREAUX ET UNE GRENOUILLE.

Deux taureaux combattaient19 à qui posséderait
Une génisse avec l'empire.
Une grenouille en soupirait.
Qu'avez-vous ? 20 se mit à lui dire
Quelqu'un du peuple coassant.
Eh! ne voyez-vous pas, dit-elle,
Que la fin de cette querelle

Sera l'exil de l'un; que l'autre, le chassant,
Le fera renoncer aux campagnes fleuries?
Il ne régnera plus sur l'herbe des prairies,
Viendra dans nos marais régner sur les roseaux ;
Et, nous foulant aux pieds21 jusques au fond des eaux,
Tantôt l'une, et puis l'autre, il faudra qu'on pâtisse
Du combat qu'a causé madame22 la génisse.
Cette crainte était de bon sens.

L'un des taureaux en leur demeure

18. It will not keep you long. 19. Who should possess, or for the possession of. 20. What is the matter with you? 21. Trampling us under his feet. 22. Mrs Heifer (ironically said.)

S'alla cacher à leurs dépens:

Il en écrasait vingt par heure.

Hélas! on voit que de tout temps23 Les petits ont pâti des sottises des grands.

XI.-L'OISEAU BLESSÉ D'UNE FLÈCHE.

Mortellement atteint d'une flèche empennée,
Un oiseau déplorait sa triste destinée,
Et disait, en souffrant un surcroît de douleur:
Faut-il contribuer à son propre malheur !

Cruels humains! vous tirez de nos ailes De quoi24 faire voler ces machines mortelles ! Mais ne vous moquez point, engeance sans pitié: Souvent il vous arrive un sort comme le nôtre. Des enfants de Japet25 toujours une moitié Fournira des armes à l'autre.

XII. LE LION ET LE RAT.

Il faut, autant qu'on peut, obliger tout le monde :
On a souvent besoin d'un plus petit que soi.
De cette vérité deux fables feront foi,26

Tant la chose en preuves abonde.
Entre les pattes d'un lion

Un rat sortit de terre assez à l'étourdie.27
Le roi des animaux, en cette occasion,
Montra ce qu'il était, et lui donna la vie.

23. At all times. 24. The means of. 25. Des enfants de Japet, of the human race. 26. Will give confirmation. 27. Rather heedlessly.

[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

Le visin revone la tête :

La colombe Tervend, part, et tire de long-
Le souper du croquant avec elle s'envoie :

Point de pigeon pour une oboje.*

28. Should have need 29. You cannot get anything without money or trouble. The dove, the favourite-bird of Venus.

XIV.

-LE LOUP PLAIDANT CONTRE LE RENARD PAR

DEVANT LE SINGE.

Un loup disait que l'on l'avait volé :
Un renard, son voisin, d'assez mauvaise vie,
Pour ce prétendu vol par lui fut appelé.
Devant le singe il fut plaidé,

Non point par avocats, mais par chaque partie.
Thémis n'avait point travaillé,

De mémoire de singe, à fait plus embrouillé.
Le magistrat suait en son lit de justice.30
Après qu'on eut bien contesté,
Répliqué, crié, tempêté,

Le juge, instruit de leur malice,

Leur dit: Je vous connais de longtemps, mes amis ; Et tous deux vous paierez l'amende :

Car toi, loup, tu te plains, quoiqu'on ne t'ait rien pris;
Et toi, renard, as pris ce que l'on te demande.

Le juge prétendait qu'à tort et à travers31
On ne saurait manquer, condamnant un pervers.

The good humour of this sentence must excuse its lack of logic or formal justice.

XV.-LE LION ET L'ANE CHASSANTS.

Le roi des animaux se mit un jour en tête
De giboyer: il célébrait sa fête.

Le gibier du lion, ce ne sont pas moineaux,

Mais beaux et bons sangliers, daims et cerfs bons et

beaux.

30. Lit de justice was, in the ancient French monarchy, the throne on which the King sat when he held a Parliament. 31. That hitting at random.

« PreviousContinue »