Page images
PDF
EPUB

Et les vents s'arrêtaient, et les troupeaux charmés
Oubliaient l'onde fraîche et les prés embaumés;
Et, guidant ses amours sous l'ombre bocagère,
Le pâtre plus hardi, près d'un sein plus troublé,
Soupirait, sur les chants du troubadour ailé,
De longs aveux, plus doux au cœur de sa bergère.
L'oiseau divin a fini sa chanson.

L'âne aussitôt: "Pas mal. Nous ferons quelque chose!
Fort bonne qualité de son!

Qui sait! tu deviendrais peut-être un virtuose,
Si notre coq t'avait donné quelque leçon."
Contre l'arrêt classique implorant un refuge,
Le pauvre rossignol, loin, bien loin s'envola ;

Et dans les déserts s'en alla

Chanter pour les échos et non pour un tel juge.
Vous êtes parmi nous des rossignols aussi,
Poëtes; fuyez les profanes;

Chantez, mais à l'écart; hélas ! dans ces temps-ci,
Qui trouvez-vous souvent pour vous juger ?-Des ânes !
-E. DESCHAMPS.

C. Writing from Dictation.

D. Questions on Grammar and Idiom.

1. Explain the irregular forms je voudrais, il peut, il sait, il voit, eu, ayant.

2. State the reasons of the respective genders of vue, préjugés, erreur, mensonge, France, fois, droits, guerre, mœurs, art; also of pomme, feuille, lèvre, chêne.

3. Form adverbs in ment with the adjectives mou, profond, commun, complet, gai, gentil, absolu, dû, présent, différent, bref. Explain the rule, and give the origin of the affix.

4. Which are the personal suffixes in the French conjugation? Explain their origin and the various forms through which they have passed.

5. Give the etymologies of je, mais, y, ce, on, leur, ceux, les (article), les (pronoun).

6. Illustrate by examples the difference of meaning between the following English and French words:-Abuser and to abuse; physicien and physician; gardien and guardian; lecteur and lecturer.

7. Explain the idiomatic and grammatical difference between absous and absolu; dissous and dissolu; résous and résolu; and give the feminine of these six words.

8. Give the rule and principal exceptions for the syntax of adjectives of dimension.

AFTERNOON PAPER.

A. Translate into French :—

The Good Old Times.

The condition, even of internal trade, was hardly preferable to that of agriculture. There is not a vestige, perhaps, to be discovered for several centuries of any considerable manufacture; I mean of working up articles of common utility to an extent beyond what the necessities of an adjacent district required. Rich men kept domestic artisans among their servants. Even kings, in the ninth century, had their clothes made by the women upon their farms. But the peasantry must have been supplied with garments and implements of labour by purchase; and every town, it cannot be doubted, had its weaver and its smith. But there were almost insuperable impediments to an extended traffic: the insecurity of movable wealth and difficulty of accumulating it; the ignorance of mutual wants; the peril of robbery in conveying merchandise, and the certainty of extortion. In the domains of every lord a toll was paid in passing his bridge, or along his highway, or at his market. These customs, equitable and necessary in their principle, became, in practice, oppressive, because they were arbitrary, and renewed in every petty

territory which the road might intersect. Several of Charlemagne's capitularies repeat complaints of these exactions. One of them rather amusingly illustrates the modesty and moderation of the landholders. It is enacted that no one shall be compelled to go out of his way in order to pay toll at a particular bridge when he can cross the river more conveniently at another place.

It was only the milder species, however, of feudal lords who were content with the tribute of the merchants. The more ravenous descended from their fortresses to pillage the wealthy traveller, or shared in the spoils of inferior plunderers, whom they both protected and instigated. Proofs occur, even in the latter periods of the Middle Ages, when civilisation had made considerable progress, of public robberies systematically perpetrated by men of noble rank.-HALLAM.

B. Oh, was it not enough to take away

The flowery meadows and the light of day?
Or not enough to take away from me
The once-loved faces that I used to see;
To take away sweet sounds and melodies,
The song of birds, the rustle of the trees;
To make the prattle of the children cease,
And wrap my soul in shadowy hollow peace,
Devoid of longing? Ah, no, not for me!
For those who die your friends this rest shall be;
For me no rest from shame and sore distress,

For me no moment of forgetfulness;

For me a soul that still might love and hate,
Shut in this fearful land and desolate,

Changed by mine eyes to horror and to stone;
For me perpetual anguish all alone,

'Midst many a tormenting misery,
Because I know not if I e'er shall die.

R

C. Literature.

(The following questions may be answered in English.)

1. Définissez les divers genres de poésie lyrique, et indiquez les poëtes français modernes les plus remarquables dans chaque genre.

2. Choisissez l'un des principaux lyriques français au xixe siècle et dites ce que vous savez de sa vie et de ses écrits.

3. Quels sont les écrivains qui ont inauguré la poésie lyrique au xixe siècle? Quels ont été leurs devanciers ?

Quels sont ceux qui se sont inspirés des poëtes anglais, ou qui les ont imités ?

Nommez les femmes-poëtes les plus remarquables.

4. Quelle est la part de la poésie lyrique dans le mouvement littéraire du Romantisme?

5. Expliquez le caractère de la réforme introduite par l'école de M. Victor Hugo dans la facture du vers (césure, enjambement, épithètes, etc.)

6. Décrivez d'après "Les Pensées" de Sainte-Beuve la part d'influence qu'ont eue dans le mouvement lyrique du xixe siècle-1o Ronsard et son école; 2o André Chénier.

Sujets à choisir :—

D. Composition.

1. Exposer les événements principaux de l'histoire de France, au temps de la Fronde.

2. La guerre dans les temps modernes.

3. Il n'y a point de sot métier (Proverbe).

EXAMINATION OF WOMEN

FOR CERTIFICATES OF HIGHER PROFICIENCY.

MAY, 1870.

Examiners-Rev. P. H. E. BRETTE, B.D., and
Prof. CASSAL, LL.D.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Je suis de ceux pour qui la connaissance d'un livre peut devenir un véritable événement moral. Le peu de bons ouvrages dont je me suis pénétré depuis que j'existe, a développé le peu de bonnes qualités que j'ai. Je ne sais ce qu'auraient produit de mauvaises lectures; je n'en ai point fait, ayant eu le bonheur d'être bien dirigé dès mon enfance. Il ne me reste donc à cet égard que les plus doux et les plus chers souvenirs. Un livre a toujours été pour moi un ami, un conseil, un consolateur éloquent et calme, dont je ne voulais pas épuiser vite les ressources, et que je gardais pour les occasions favorables. Oh! quel est celui de nous qui ne se rappelle avec amour les premiers ouvrages qu'il a dévorés ou savourés! La couverture d'un bouquin poudreux, que vous

« PreviousContinue »