Lond. &c., 1856, cm.18. The French language simplified1856 |
Other editions - View all
Lond. and C. , 1856, Cm. 18. the French Language Simplified Louis Nottelle No preview available - 2013 |
Common terms and phrases
A-t-elle A-t-il été acheté adjective admire Aimez-vous amis Anglais avait avez Avez-vous Avez-vous été avoir avons banquier bataille beau bien bracelets brother C'est café capitaine châles chocolat CONJ consonant cousin cravat deux dîner domestique Elle enfant English word est-il être fait fils fini finish flatté flatter fleurs FORMATIVE EXERCISES Français France French French language frère gascon général heures homme huit Il est ill-eh J'admire J'ai J'aime jardin jour le banquier Le cousin LEÇON LESSON LETTER livres Louis XIV MATERIALS FOR CONVERSATION Monsieur n'est Napoléon neveu noun oncle Où est papier Paris PARTICIPLE père préfère prince pron pronounced PRONUNCIATION qu'il Qu'y a-t-il receive reçu render rendu robe RULES EXEMPLIFIED siècle SIMILARITIES AND EXERCISES sister sœur soldats sont sounded sous speak SUBJUNCTIVE MOOD sur la table tante temps tenses THEMES thou tout translated trois verb visité Voici vowel
Popular passages
Page 231 - Onze 12 Douze 13 Treize 14 Quatorze 15 Quinze 16 Seize 17 Dix-sept 18 Dix-huit 19 Dix-neuf 20 Vingt 21 Vingt et un 22 Vingt-deux 23 Vingt-trois...
Page 231 - Soixante-dix-neuf. 80 Quatre-vingts. 81 Quatre-vingt-un. 82 Quatre-vingt-deux. 83 Quatre-vingt-trois. 84 Quatre-vingt-quatre. 85 Quatre-vingt-cinq. 86 Quatre-vingt-six. 87 Quatre-vingt-sept. 88 Quatre-vingt-huit. 89 Quatre-vingt-neuf. 90 Quatre-vingt-dix. 91 Quatre-vingt-onze. 92 Quatre-vingt-douze. 93 Quatre-vingt-treize. 94 Quatre-vingt-quatorze. 95 Quatre-vingt-quinze. 96 Quatre-vingt-seize. 97 Quatre-vingt-dix-sept.
Page 57 - Rome une belle argenterie; on y voyait plusieurs pièces d'un ouvrage exquis : il y avait, entre autres, un gobelet dont l'anse était faite en forme de tigre, et dont le travail était admirable. Un gentilhomme, connu du prélat, envoya un jour le prier de lui prêter pour peu de temps une pièce si rare , sous prétexte d'en vouloir faire faire une pareille. Mais comme il la garda plus de trois mois, le prélat l'envoya demander. Peu après, le même gentilhomme envoya encore pour emprunter une...
Page 145 - NUMBERS. 1. un, m. ; une, /. 2. deux 3. trois 4. quatre 5. cinq 6. six 7. sept 8. huit 9. neuf 10. dix 11. onze 12. douze 13. treize 14. quatorze 15. quinze 16. seize 17. dix-sept 18. dix-huit 19. dix-neuf 20. vingt 21. vingt et un 22. vingt-deux 23.
Page 119 - Indéfini j'ai fini, I have finished tu as fini, thou hast finished il a fini, he has finished nous avons fini, we have finished vous avez fini, you have finished ils ont fini, they have finished...
Page 74 - The Parts of Speech, or sorts of words, in English, are ten ; namely, the Article, the Noun, the Adjective, the Pronoun, the Verb, the Participle, the Adverb, the Conjunction, the Preposition, and the Interjection.
Page 231 - ... 30, trente. 31, trente et un. 32, trente-deux. 40, quarante. 41, quarante et un. 42, quarante-deux. 50, cinquante. 51, cinquante et un. 52, cinquante-deux. 60, soixante. 61, soixante et un. 70, soixante-dix. 71, soixante et onze. 72, soixante-douze. 73, soixante-treize. 74, soixante-quatorze.
Page 66 - Au moment de cacheter, il retrouve sa canne et ajoute en post-scriptum : " Je viens de la retrouver, ne prends pas la peine de la chercher.
Page 46 - Anglais étant venu le voir à Ferney, il lui demanda d'où il venait; le voyageur lui dit qu'il avait passé quelque temps avec M. de Haller. Aussitôt le patriarche s'écrie : « C'est un grand homme que M. de Haller! grand poëte, grand naturaliste, grand philosophe, homme presque universel ! — Ce que vous dites là, monsieur, lui répond le voyageur, est d'autant plus beau que M.
Page 46 - C'est un grand homme que M. de Haller ! grand poète, grand naturaliste, grand philosophe, homme presque universel!" — "Ce que vous dites là, monsieur," lui répond le voyageur, "est d'autant plus beau que M. de Haller ne vous rend pas la même justice." — "Après tout," réplique M. de Voltaire, " nous nous trompons peut-être tous les deux.