Page images
PDF
EPUB

Französischen Sprache

Literatur

oder

Auswahl interessanter, chronologisch geordneter Stücke.
aus den klassischen Französischen Prosaisten u.Dichtern,
nebst Nachrichten von den Verfassern

und ihren Werken.

[merged small][merged small][graphic][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small]
[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Vorrede zur ersten Auflage.

Aufgemuntert durch den nachsichtsvollen Beifall, mit welchem unser, im Jahre 1793 erschiene... nes Handbuch der Englischen Sprache vom Publikum aufgenommen worden ist, und von dem Nutzen einer solchen Sammlung durch die Erfahrungen, die wir bei unserm Unterricht zu machen Gea . legenheit gehabt haben, überzeugt, liefern wir hier

ein ähnliches Werk für die Französische Sprache. 1 : Schon ein flüchtiger Anblick dieses ersten

Theils, welcher die Prosaisten enthält, wird den Kenner überzeugen, dass wir nach einem ganz andern Plan arbeiteten, als alle bisherigen Herausgeber Französischer Lesebücher. Unsere Ab- . sicht nämlich ist, der Lehrling, der bereits einen Grund in der Französischen Sprache gelegt hat, und zur Lektüre der vorzüglichsten in der... selben geschriebenen Werke fortgehen will, vorläufig mit der glänzenden Gesellschaft, in die er zu treten gedenkt, bekannt zu machen. Wir liefern ihm zu dem Ende eine Reihe interessanter, charakteristischer und gröfstentheils als Meisterstücke anerkannter

[ocr errors]
[ocr errors]

Stellen aus den klassischen Französischen Schriftstellern, begleitet mit ge- drängten Nachrichten von dem Leben und den Schriften derselben. . .

Unser Plan ist unstreitig gut; das Publikum artheile, wie die Ausführung gerathen ist.

Was die Wahl der ausgehobenen Stellen be· trifft, so werden diejenigen, welche sich mit einer · ähnlichen Arbeit beschäftigt haben, uns auf un-

ser Wort glauben, dass wir oft erst nach Tage-, ja Wochenlangem Suchen das Stück fanden, das - allen den Anforderungen, die wir unserm Zweck - nach, an dasselbe machen mussten, entsprach, näm

lich charakteristish, unterhaltend, ausser dem Zusammenhange verständlich und unanstössig zugleich zu seyn. Wir dürfen nicht - hoffen, dass

wir in dieser Hinsicht die Wünsche aller uniserer Leser befriedigt hạben werden, können aber

versichern, dass kein Stück ohne die reiflichste Ueberlegung gewählt worden ist. Es war invermeidlich, dass wir nicht an einigen Orten mit unsern Vorgängern zusammentreffen sollten; man wird aber bei genauerer Ansicht finden, dass wir in dergleichen Fällen gemeiniglich nur die Ueberschriften mit ihnen gemein haben, und entweder mehr oder weniger lieferten, auch anders excerpirten, z. B. in den Aufsätzen von Thomas, Guibert, Duclos und einigen andern, die sich in der schätzbaren Chrestomathie des Herrn 0. C. R. Gedike befinden. Dass wir auch Proben von dem Stil der vorzüglichsten Revolutionsschriftsteller, als Dumouriez, Bris

[ocr errors]

Zusami

sot, Condorcet, Mirabeau, Vergniaud, gegeben haben, wird unsern Lesern hoffentlich angenehm seyn. '

In Ansehung der Literarnotizen haben wir Gelegenheit gehabt, sehr gute Quellen zu benuzzen, die wir überall gehörigen Orts angezeigt haben. Unter den allgemeinen Werken haben wir besonders, wiewohl mit der nöthigen Vorsicht, das bekannte Dictionnaire historique portatif in s seiner neuesten, aus 9 Bänden in 8. bestehenden Ausgabe, gebraucht. Ausserdem verdanken wir .. sehr viel den belehrenden mündlichen Nachrichten, die uns, einige hiesige, mit der Französischen Literatur innig vertraute Gelehrte gefällig mitgetheilt haben. Die Nachrichten von verschiedenen neuern Schriftstellern, als Mercier, Marmon- ' tel, Condorcet, Vergniaud, wird man unbefriedigend finden; es ist uns aber aller angewandten Mühe ungeachtet nicht möglich gewesen, etwas Vollständigeres zu liefern. · Im Ganzen schmeicheln wir uns, dass man in den kleinen Gemälden, die sich vor den ausgehobenen Stü- ! cken jedes Schriftstellers befinden, die Hauptumrisse seiner literarischen Physiognomie erkennen werde.

. Vielleicht vermissen unsere Leser ungern Proben aus den Briefen der Sévigné und der Ninon, aus den Romanen des Prévôt d'Exi: : les, Marivaux. und Crébillon des jüngern, aus den philosophischen Schriften des Malle. .. branche, Bayle, Pouilly de Painier und Hemsterhuis, und aus versciiedenen andern klas

« PreviousContinue »