Mano hablando de personas, siempre es main; pero hablando de los animales es pied ó palle, el primero para los animales que tienen casco ó pezuña, y el segundo para los que tienen en la mano pelo y uña; y así mano de buey , caballo, carnero, cabra... Gramática francesa para uso de los españoles - Page 314by Francisco de Tramarría - 1841 - 360 pagesFull view - About this book
| French language - 1850 - 642 pages
...pied, ó patte. Mano, hablando de personas, siempre es main ; pero para los animales, es pied ó patte, el primero para los animales que tienen casco ó pezuña...uña ; y así mano de buey, caballo, carnero, cabra, será pied de bœuf, de cheval, de mouton, de chèvre, etc. ; y mano de león, ofo, lobo, gato, patte... | |
| Antonio Bergnes de las Casas - 1857 - 500 pages
...ó patte.— Mano, hablando de personas, siempre es main; pero para los animales es pied ó paite ; el primero para los animales que tienen casco, ó...segundo, para los que tienen en la mano pelo y uña: y asi mano de buey, caballo , carnero , cabra (que tiene casco y pezuña), será pied de bœuf, de cheval... | |
| R. E. L. Delaborde - 1863 - 1066 pages
...ó paite. — Mano, hablando de personas,, siempre es nmin. pero para los animales es pied ó paite: el primero para los animales que tienen casco, ó...segundo, para los que tienen en la mano pelo y uña: y asi mano de buey,, caballo, carnero, cabra (que tienen casco y pezuña), serápted de baeuf, de eheval,... | |
| Francisco de Tramarria - 1865 - 332 pages
...paite. Mano hablando de personas, siempre es main; pero hablando de los animales es pied ó palle, el primero para los animales que tienen casco ó pezuña,...mano de buey , caballo, carnero, cabra (que" tienen el casco y pezuña), será pied de boeuf, de cheval, de mouton , de chévre, etc.; y mano de leon,... | |
| |