Bérénice. Bajazet. MithridateDe l'imprimerie de Louis Cellot. [et Chez Charles Panckoucke], 1768 - French literature |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Acomat affez affurer ainfi amant Amurat ANTIOCH ANTIOCH US Antiochus ARBAT ARCAS Arface ARSACE Atalide auffi avoit BAJAZ Bajazet Bérénice c'eft C'eſt ceffe chofe ciel cruel deffein derniere dieux difcours douleur efclave Énéid enfin eſt étoit facrifier fang fans fçais fçait fcene fçu fecond fecours fecret femble fénat fentiments féparer ferrail feul filence foibleffe foins foit fon amour fon cœur foupçons foupirs fouvenir fouvent fpectateur fuis fuivants fujet fultan funefte fureur gloire grace Hélas hymen j'ai jufte l'amour laiffe loix long-temps Louis Racine Madame maîtreffe malheureuſe malheureux Mithridate moi-même Monime mort n'eft n'eſt n'étoit Orcan paffer paffion paroît Paulin penſée pere perfide Pharnace Phénice plaifir pleurs poëte preffe premiere prince puiffe Racine raiſon refte reine réponſe rival Romains Rome Roxane s'eft ſcene Seigneur ſes ſon TALI tendreffe Titus tragédie vaiffeaux veux vœux vois vous-même Xipharès yeux ZATIM ZAYRE АсомА Т
Popular passages
Page 342 - Je sais tous les chemins par où je dois passer ; Et si la mort bientôt ne me vient traverser, Sans reculer plus loin l'effet de ma parole, Je vous rends dans trois mois au pied du Capitole. Doutez-vous que l'Euxin ne me porte en deux jours Aux lieux où le Danube y vient finir son cours?
Page 390 - D'autres armes sans toi sauront me secourir; Et périsse le jour, et la main meurtrière Qui jadis sur mon front t'attacha la première.
Page 17 - Toutes ces critiques sont le partage de quatre ou cinq petits auteurs infortunés qui n'ont jamais pu par eux-mêmes exciter la curiosité du public. Ils attendent toujours l'occasion de quelque ouvrage qui réussisse, pour l'attaquer, non point par jalousie, car sur quel fondement seraient-ils jaloux?
Page 344 - Capitole où j'étais attendu : Détruisons ses honneurs , et faisons disparaître La honte de cent rois , et la mienne peut-être ; Et , la flamme à la main , effaçons tous ces noms Que Rome y consacrait à d'éternels affronts.
Page 300 - Prêts à vous recevoir, mes vaisseaux vous attendent ; Et du pied de l'autel vous y pouvez monter, ' Souveraine des mers qui vous doivent porter.
Page 122 - Adieu. Servons tous trois d'exemple à l'univers, De l'amour la plus tendre et la plus malheureuse Dont il puisse garder l'histoire douloureuse.
Page 342 - Doutez-vous que l'Euxin ne me porte en deux jours Aux lieux où le Danube y vient finir son cours ? Que du Scythe avec moi l'alliance jurée De l'Europe en ces lieux ne me livre l'entrée ? Recueilli dans leurs ports, accru de leurs soldats, Nous verrons notre camp grossir à chaque pas.
Page 361 - Si le sort ne m'eût donnée à vous, Mon bonheur dépendait de l'avoir pour époux. Avant que votre amour m'eût envoyé ce gage, Nous nous aimions... Seigneur, vous changez de visage"
Page 342 - Ils savent que , sur eux prêt à se déborder , Ce torrent , s'il m'entraîne , ira tout inonder ; Et vous les verrez tous , prévenant son ravage , Guider dans l'Italie et suivre mon passage. C'est là qu'en arrivant, plus qu'en tout le chemin...
Page 59 - N'at-il que des États qu'il me puisse donner ? Depuis quand croyez-vous que ma grandeur me touche ? Un soupir, un regard, un mot de votre bouche, Voilà l'ambition d'un cœur comme le mien : Voyez-moi plus souvent, et ne me donnez rien.