Page images
PDF
EPUB

ANN AOTRO AR C'HONT

ANN AOTRO AR C'HONT.

GWES KENTA.

I

Ann aotro 'r c'hont hag he briet faouankik mad 'zo dimezet;

Unan daouzek, un-all trizek. A-benn nao miz gwillioudet.

'N aotro ar c'hont a c'houlenne Euz he briet, un deiz a oe:

Ma friet, d'in-me lavaret

Petra digan-in c'hoantaët?

- Un tam kig glujar pe kig gad A c'houlennann, dimeus ar c'hoad.

--

An aotro 'r c'hont, p'hen euz klewet, En he fuzul ez eo krôget;

En he fuzul ez co krôget, Da ober ur bale eo et.

E-bars ar c'hoad p'eo antreet, Kornandonez gant-han digwet:

-

Deiz-mad d'ac'h-c'hui, aotro ar c'hont,

Me oa pell-zo 'klask ho rankontr;

Brema p'am eûz ho rankontret, Eureuji d'in-me a renkfet.

[ocr errors]

Eureuji d'ac'h-c'hui na rinn ket,

Rag me 'zo newez-dimezet;

Rag me 'zo newez-dimezet,

Ma groeg 'n noz-ma gwillioudet.

[ocr errors]

Daoust d'ac'h pe verwell 'dann tri de, Pe chomm seiz bloas war ho kwele;

Merwell endann ann tri de-man, Pe chomm seiz bloas war h' kwele klan.

- Gwell ganin merwell 'dann tri de, 'Wit chomm seiz bloas war ma gwele;

Rag ma groegik a zo iaouank, 'Defe ganin kalz nec'hamant.

II

Ann aotro ar c'hont a lare D'he vamm, er ger pa arrue :

[merged small][merged small][ocr errors]

Le seigneur comte et sa femme

Bien jeunes sont mariés;

L'une a douze, l'autre treize ans.

Au bout de neuf mois, la dame est accouchée.

Le seiegnur comte demandait

Un jour à sa femme :

Ce

Ma femme, dites-moi

que de moi vous désirez?

Un peu de chair de perdrix ou de lièvre, Provenant du bois, me ferait plaisir.

Le seigneur comte, dès qu'il a entendu, A pris son fusil;

Il a pris son fusil,

Et il est allé faire une promenade.

Dans le bois quand il est entré, Une fée à lui s'est présentée :

Bonjour à vous, seigneur comte, Depuis longtemps je vous cherchais; Maintenant que je vous ai rencontré,

Il vous faudra vous marier avec moi.

[ocr errors]
[ocr errors]

Me marier avec vous, je ne le ferai point,

Car je suis nouvellement marié ;

Car je suis nouvellement marié,

Et ma femme est accouchée la nuit dernière.

- Choisissez ou de mourir dans trois jours,

Ou de rester sept ans sur votre lit;

Ou mourir dans trois jours d'ici,

Ou rester sept ans malade sur votre lit.

[ocr errors]

- J'aime mieux mourir dans trois jours,

Que rester sept ans sur mon lit;

Car ma petite femme est bien jeune,

Et elle aurait avec moi beaucoup de chagrin.

II

Le seigneur comte disait

A sa mère, en arrivant à la maison :

Ma mamm 'gret-c'hui me gwele d'inn, Bikenn an-ez-han na zavinn!

- Ma mab ker, d'in-me lavaret, Petra gant-oc'h 'zo arruet? —

— () chaseal er c'hoad on bet,
Ur Gornandonez zo digwet,
Hag a deuz d'in-me lavaret
Eureuji d'ez-hi vije red. -

Ma mabik, d'in-me lavaret
Petra dez-hi 'c'h euz respontet?

Hag am euz d'ez-hi respontet :
Eureuji d'ec'h me na rinn ket,
Rag me 'zo newez-dimezet,
Ma groeg 'n noz-ma gwillioudet.
'R Gornandonez, pa deuz klewet,
D'in-me neuze deuz lavaret:

Daoust d'ac'h pe verwell 'dann tri de, Pe seiz vloas klany war ho kwele.

- Gwell ganin merwell 'dann tri de, 'Wit chomm seiz bloas war ma gwele,

Rag ma groegik a zo iaouank Defe ganin kalz nec'hamant.

Ma mammik paour, mar am c'haret, Euz ma friet n'anzavfet ket;

Euz ma friet n'anzavfet ket, Ken 'vo euz hi gwele savet.

III

Itron ar c'hont a c'houlenne Digant hi mam-gaer en de-se:

A zo gant ma friet digwet, Pa na deu-han ket d'am gwelet?

Da chaseal d'ar c'hoad eo et, Er ger n'eo ket c'hoas arruet;

Et eo da chaseal d'ar c'hoad, Da glask d'ac'h un draïk bennag. Itron ar c'hont a c'houlenne, Euz hi mitijenn en deiz-se:

- Ma mitijenn, d'in-me laret, Gant ar mewelienn 'zo digwet?

[ocr errors]
« PreviousContinue »