Fables, a selection, with notes by L.M. Moriarty |
From inside the book
Results 1-5 of 22
Page 91
... en vient - from there . ( Often used with verbs of motion - s'en aller , s'en venir , s'en retourner - where it is not trans- lated as a rule in English . ) etc .: ii . As a personal pronoun standing for GRAMMATICAL INTRODUCTION . 91.
... en vient - from there . ( Often used with verbs of motion - s'en aller , s'en venir , s'en retourner - where it is not trans- lated as a rule in English . ) etc .: ii . As a personal pronoun standing for GRAMMATICAL INTRODUCTION . 91.
Page 92
... English ) : -en est - il un plus pauvre . . v . In several vaguer uses , referring to preceding statements : e.g. , il en rapporta davantage ( en , for it - the digging mentioned in preceding lines ) . i . Adverb of place : Y. -l'on y ...
... English ) : -en est - il un plus pauvre . . v . In several vaguer uses , referring to preceding statements : e.g. , il en rapporta davantage ( en , for it - the digging mentioned in preceding lines ) . i . Adverb of place : Y. -l'on y ...
Page 95
... English word ' raisins ' is only used of dried grapes , and the French word ' grappe ' of a ' bunch ' of anything . apparemment , not ' apparently , ' but ' evidently , ' ' obviously . ' 5. le galant . A difficult word to translate . It ...
... English word ' raisins ' is only used of dried grapes , and the French word ' grappe ' of a ' bunch ' of anything . apparemment , not ' apparently , ' but ' evidently , ' ' obviously . ' 5. le galant . A difficult word to translate . It ...
Page 97
... English by an adjective - ' a golden egg . ' 5. son corps . Notice here a striking difference between English and French . We say in her body making the possessive adjec- tive take the gender of the person possessing ; the French make ...
... English by an adjective - ' a golden egg . ' 5. son corps . Notice here a striking difference between English and French . We say in her body making the possessive adjec- tive take the gender of the person possessing ; the French make ...
Page 101
... English word ' plenty ' ) . In old French the preposition ' de ' was not needed to mark the genitive . Cp . ' Dieu merci . ' 12. cet apologue , rather the moral or application of the fable . rendu . The verb ' to make , ' followed by an ...
... English word ' plenty ' ) . In old French the preposition ' de ' was not needed to mark the genitive . Cp . ' Dieu merci . ' 12. cet apologue , rather the moral or application of the fable . rendu . The verb ' to make , ' followed by an ...
Contents
9 | |
10 | |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
18 | |
19 | |
19 | |
19 | |
20 | |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 | |
31 | |
32 | |
33 | |
35 | |
36 | |
37 | |
48 | |
49 | |
51 | |
53 | |
54 | |
106 | |
108 | |
110 | |
111 | |
114 | |
115 | |
118 | |
121 | |
122 | |
125 | |
126 | |
127 | |
128 | |
129 | |
130 | |
131 | |
132 | |
133 | |
134 | |
147 | |
148 | |
150 | |
151 | |
Common terms and phrases
adjective adverb adverbial animal applied arbre perché article baudet beau BELETTE better Brifaut called cat's-paw cerf chat cheval chien cigogne common conjunctions corbeau coup dative different dit-il Edited English equivalent Ésope eût Fables FASNACHT feminine first followed Fontaine Fontaine's generally gens give given good governed Grenouilles He never knew infinitive kind l'âne leave lièvre life LINE lion little loup maître make master meaning means modern French mood Mouflar mourir name need negative neuter Notice noun obsolete old-fashioned word One good turn one's order originally PAON pauvre Peacock and Co people phrase placed preceded preceding preposition present participle pron pronoun queue real subject referring renard right Rodilard rule s'en same sense sire Socrate subjunctive sycophante take tanches Téthys thing time tortue Translate translated turn unusual used verb voilà want WESTMINSTER SCHOOL whole work years ΙΟ
Popular passages
Page 7 - Sans mentir, si votre ramage Se rapporte à votre plumage, Vous êtes le phénix des hôtes de ces bois. » A ces mots le corbeau ne se sent pas de joie ; Et, pour montrer sa belle voix, Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
Page 72 - Les Alouettes font leur nid Dans les blés, quand ils sont en herbe, C'est-à-dire environ le temps Que tout aime et que tout pullule dans le monde : Monstres marins au fond de l'onde, Tigres dans les Forêts, Alouettes aux champs.
Page 2 - Elle qui n'était pas grosse en tout comme un œuf, Envieuse s'étend, et s'enfle, et se travaille Pour égaler l'animal en grosseur, Disant : Regardez bien, ma sœur ; Est-ce assez ? dites-moi ; n'y suis-je point encore ? - Nenni. - M'y voici donc ?- Point du tout. -M'y voilà ? - Vous n'en approchez point.
Page 35 - L'attelage suait, soufflait, était rendu. Une mouche survient, et des chevaux s'approche, Prétend les animer par son bourdonnement, Pique l'un, pique l'autre, et pense à tout moment Qu'elle fait aller la machine ; S'assied sur le timon, sur le nez du cocher.
Page 4 - TRAVAILLEZ, prenez de la peine ; C'est le fonds qui manque le moins. Un riche laboureur, sentant sa mort prochaine, Fit venir ses enfants, leur parla sans témoins. Gardez-vous, leur dit-il, de vendre l'héritage Que nous ont laissé nos parents : Un trésor est caché dedans. Je ne sais pas l'endroit ; mais un peu de courage Vous le fera trouver : vous en viendrez à bout. Remuez votre champ dès qu'on...
Page 8 - A ces mots le corbeau ne se sent pas de joie ; Et, pour montrer sa belle voix, II ouvre un large bec, laisse tomber sa proie. Le renard s'en saisit, et dit : Mon bon monsieur, Apprenez que tout flatteur Vit aux dépens de celui qui l'écoute : Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute.
Page 71 - J'ai souvenance Qu'en un pré de moines passant, La faim, l'occasion, l'herbe tendre, et, je pense, Quelque diable aussi me poussant, Je tondis de ce pré la largeur de ma langue ; Je n'en avais nul droit, puisqu'il faut parler net.
Page 22 - C'est assez, dit le rustique ; Demain vous viendrez chez moi : Ce n'est pas que je me pique De tous vos festins de Roi ; Mais rien ne vient m'interrompre Je mange tout à loisir. Adieu donc ; fi du plaisir Que la crainte peut corrompre.
Page 6 - J'en voulais venir à ce point. XI. LE LION ET LE RAT XII. LA COLOMBE ET LA FOURMI 11 faut, autant qu'on peut, obliger tout le monde ; On a souvent besoin d'un plus petit que soi. De cette vérité deux fables feront foi, Tant la chose en preuves abonde. - ' . Entre les pattes d'un lion Un rat sortit de terre assez à l'étourdie. Le roi des animaux, en cette occasion, 'Montra ce qu'il était et lui donna la vie.
Page 74 - L'un d'eux, s'ennuyant au logis Fut assez fou pour entreprendre Un voyage en lointain pays. L'autre lui dit : Qu'allez-vous faire ? Voulez-vous quitter votre frère ? L'absence est le plus grand des maux : Non pas pour vous , cruel...