Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][graphic][ocr errors][ocr errors][subsumed]
[ocr errors]

DES

HOMONYMES

FRANÇAIS,

OU

Mots qui dans notre langue se ressemblent
par le son et different

par

le

sens.

Oavrage nécessaire à tous ceux qui désirent d'écrire

et de parler correctement le français.

TROISIÈME ÉDITION,

Imprimée en 1806, et augmentée d'un Supplément en 1817.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

FERRA jeune, Libraire, rue des Grands-Augustins,

No. 23.

M

1817

INTRODUCTION.

DUMA SAI

UMARSAIS venait de publier son excellent ouvrage des Tropes , mot qui signifie tours , mouvemens , figures oratoires. Un financier le rencontre et veut lui faire compliment sur son livre. J'ai eu bien du plaisir, lui dit-il, à lire votre histoire des Tropes. Le bon homme prenait les Tropes pour un peuple.

De peur que le titre de cet écrit n'occasionne une équivoque pareille, je me hâte de l'expliquer.

Homonyme est composé de deux expressions grecques. La première se traduit par semblable, la seconde par nom. Ainsi Homonyme veut dire , à proprement parler, un nom qui ressemble à un autre nom.

Les mots synonymes sont ceux qui ont àpeu-près le même sens ; et les homonymes, ceux qui ont à-peu-près le même son. Courage, valeur, bravoure , voilà des

synonymes.

Poir et poids , ancre et encre, un page et une page, voilà des homonymes , ou mots semblables quant au son.

De cette ressemblance, doivent naître des embarras multipliés pour ceux qui étudient

« PreviousContinue »