Page images
PDF
EPUB

vie à dévorer les romans ; quelqu'un lui demanda ce que c'était que ce livre. Le voici, dit-il hardiment, quoiqu'il ne le connût pas : Pompilius est amoureux de Numa; il éprouve beaucoup de contrariétés; son courage les surmonte; Numa lui reste fidèle; il finit par l'épouser. Cette ineptie peint assez bien la plupart de ces ouvrages frivoles et dangereux qu'on appelle romans.

De la langue romaine que César et ses soldats introduisirent dans les Gaules, et qui s'y confondit avec l'idiome du pays, se forma un jargon, qui prit le nom de langue romance. Ce fut celle de nos premiers ouvrages; et comme ils ne roulaient que sur des aventures extraordinaires de guerre, d'amour, de féerie, ils imprimèrent leur dénomination de romans à tous les livres de ce genre.

Le roman de Télémaque et celui de Clarisse sont les seuls qui aient immortalisé leurs auteurs.

Romand est un petit canton de la Suisse, borné par la Savoie, le pays de Gex, et le département du Doubs. Romans est une jolie petite ville du département de la Drome. Elle est située dans une belle plaine, sur le bord de l'Isère, à trois lieues du point où cette rivière mêle ses flots aux eaux du Rhône.

ROMPS, v. ROND, adj.

Présent du verbe rompre : je romps, tu romps, il ou elle rompt. Impératif : romps.

L'essieu crie et se rompt. L'intrépide Hyppolite

Voit voler en éclats tout son char fracassé.

Dans les rênes lui-même il tombe embarrassé.

RACINE.

Un rond est un cercle. Sous ce rapport, le mot est substantif: faire des ronds, danser en rond.

Comme adjectif, il est opposé à carré, et veut dire circulaire rond, et au féminin, ronde. Au figuré : cet homme est d'un caractère rond et franc.

ROSSE, v. ROSSE, s. f.

Le verbe rosser, bien battre quelqu'un, n'est pas du haut style. La comédie le souffre un valet y est rossé par son maître. Je rosse, tu rosses il ou elle rosse, ils ou elles rossent.

[ocr errors]

Un cheval qui a perdu sa fierté et sa vigueur, devient rosse; ce cheval n'est qu'une vraie rosse.

On fait cas d'un coursier qui, fier et plein de cœur
Fait paraître en courant sa bouillante vigueur;

Qui jamais ne se lasse, et qui dans la carrière
S'est couvert mille fois d'une noble poussière :
Mais la postérité d'Alfane et de Bayard,

Si ce n'est qu'une rosse est vendue au hasard.

[ocr errors]

BOILEAU

ROUE, s. f. ROUX, adj.

[ocr errors]

Tout le monde sait ce qu'est une roue, depuis celle d'un char jusqu'à la roue d'une horloge ou d'un moulin; l'e se fait sentir.

Qu'à son gré désormais la fortune se joue,

On me verra dormir au branle de sa roue.

BOILEAU.

Le roux tient le milieu entre le jaune et le rouge. Là, il est substantif.

Adjectif, il fait rousse au féminin: des cheveux roux.

RUE, s. f. RUE, bot. RUE, v. RUE, géo.

Les rues sont pour les villes, ce que les chemins sont

pour

les

campagnes. La rue est bordée de murs ou demaisons; le chemin n'est tout au plus bordé que de

haies.

Courir les rues; vieux comme les rues.

Mais je suis peu content du bonhomme François :
Il crut qu'un vrai chrétien doit gueuser dans la rue;
Et voulut que ses fils, robustes fainéans,

Fissent serment à Dieu de vivre à nos dépens.

VOLTAIRE.

La rue est une plante qui croît dans nos climats : sa tige est ligneuse; ses feuilles ont le goût âcre. La médecine en fait un grand usage.

Au milieu des prairies marécageuses d'un canton nommé Marquenterre, dans le département de la Somme, et sur les rives de la Maye, à deux lieues de la mer s'élève une petite ville, célèbre par son antiquité; on la

nomme Rue.

Rue forme aussi le présent du verbe ruer. Voilà un cheval qui rue.

RUT, vén. RUTH, n. p.

Le temps du rut est, pour les cerfs et quelques autres bêtes fauves, la saison des amours. Le fort du rut est en septembre. Quand les cerfs entrent en rut, ils sont dangereux pour les voyageurs ; mais ils ne tiennent pas devant les chiens.

Let s'éteint un peu dans la prononciation; et c'est pour éviter l'équivoque qui pourrait en résulter, que l'on ne dit pas de quelqu'un que l'on a trouvé dans les rues je l'ai vu en rue; mais dans la rue.

[ocr errors]

Jamais la biche en rut n'a, pour fait d'impuissance,
Trainé du fond des bois un cerf à l'audience.

BOILEAU.

Les oeuvres de Florian offrent une églogue, qu'il a intitulée Ruth. Ainsi est appelée dans l'Ecriture, l'intéressante glaneuse qui suivait les moissonneurs du riche Booz, et qui finit par lui plaire et en devenir l'épouse.

Le poète termine sa pièce par ce vers adressé à M. le duc de Penthièvre, beau-père de l'infortunée madame de Lamballe :

Vous n'épousez pas Ruth, mais vous l'avez pour fille.

S.

SAIGNEUR, chir. SEIGNEUR, qual.

Le premier de ces noms ne convient qu'au chirur

gien qui excelle dans l'art de saigner, ou au médecin qui ordonne souvent la saignée : ce docteur-là est un terrible saigneur. Tel était le Sangrado de Gilblas; tel aussi le célèbre Bouvart. Je l'ai entendu dire, en parlant des Hollandais chez qui le sang abonde moins que les autres fluides : « Je n'aime point de pareils malades, " il n'y a pas moyen de les saigner deux fois ».

Celui qui a des droits de justice et de directe sur un territoire quelconque, en est le seigneur.

Ce titre se donne également à un homme élevé à une grande dignité, ou revêtu d'un caractère important.

Nos poètes tragiques emploient souvent cette expression: Seigneur, où courez-vous ? C'est vous-même, 2 seigneur, etc.

SAINTE, adj. XAINTES, géo.

Sainte est tantôt adjectif, et tantôt substantif. Elle vit en sainte fille; il faut invoquer la sainte : c'est une sainte.

Xaintes, ou plus communément Saintes, est une ville ancienne, située sur une éminence, au pied de laquelle coule la Charente. Jadis capitale de la Saintonge, elle est aujourd'hui le chef-lieu du département de la Charente-Inférieure.

SALADE, 8. f. SALADE, art. mil.

Nous nommons salade, des herbes, des légumes, des viandes froides assaisonnés avec du sel, du poivre, de l'huile et du vinaigre.

« PreviousContinue »