Page images
PDF
EPUB

Fra Menico, had shown how Fra Girolamo preached lies and that was true, for I heard them both in the Duomo - and how the Pope's dream of San Francesco propping up the Church with his arms was being fulfilled still, and the Dominicans were beginning to pull it down. Well and good: I went away con Dio, and made myself easy. I am not going to be frightened by a Frate Predicatore again. And all I say is, I wish it hadn't been the Dominicans that poor Dino joined years ago, for then I should have been glad when I heard them say he was come back

[ocr errors]

Silenzio!" said Bardo, in a loud agitated voice, while Romola half started from her chair, clasped her hands, and looked round at Tito, as if now she might appeal to him. Monna Brigida gave a little scream, and bit her lip.

"Donna!" said Bardo, again, "hear once more my will. Bring no reports about that name to this house; and thou, Romola, I forbid thee to ask. My son is dead."

Bardo's whole frame seemed vibrating with passion, and no one dared to break silence again. Monna Brigida lifted her shoulders and her hands in mute dismay; then she rose as quietly as possible, gave many significant nods to Tito and Romola, motioning to them that they were not to move, and stole out of the room like a culpable fat spaniel who has barked unseasonably.

Meanwhile, Tito's quick mind had been combining ideas with lightning-like rapidity. Bardo's son was not really dead, then, as he had supposed: he was a monk; he was แ come back:" and Fra Luca - yes! it was the likeness to Bardo and Romola that had made the face seem half-known to him. If he were only dead at Fiesole at that moment! This importunate selfish wish inevitably thrust itself before every other thought. It was true that Bardo's rigid will was a sufficient safeguard against any intercourse between Romola and her brother; but not against the betrayal of what he knew to others, especially when the subject was suggested by the coupling of Romola's name with that of the very Tito Melema whose description he had carried round his neck as

an index. No! nothing but Fra Luca's death could remove all danger; but his death was highly probable, and after the momentary shock of the discovery, Tito let his mind fall back in repose on that confident hope.

They had sat in silence, and in a deepening twilight for many minutes, when Romola ventured to say

"Shall I light the lamp, father, and shall we go on?" "No, my Romola, we will work no more to-night. Tito, come and sit by me here."

Tito moved from the reading-desk and seated himself on the other side of Bardo, close to his left elbow.

"Come nearer to me, figliuola mia," said Bardo again, after a moment's pause. And Romola seated herself on a low stool and let her arm rest on her father's right knee, that he might lay his hand on her hair, as he was fond of doing.

"Tito, I never told you that I had once a son,” said Bardo, forgetting what had fallen from him in the emotion raised by their first interview. The old man had been deeply shaken and was forced to pour out his feelings in spite of pride. "But he left me- he is dead to me I have disowned him for ever. He was a ready scholar as you are, but more fervid and impatient, and yet sometimes rapt and self-absorbed, like a flame fed by some fitful source; showing a disposition from the very first to turn away his eyes from the clear lights of reason and philosophy, and to prostrate himself under the influences of a dim mysticism which eludes all rules of human duty as it eludes all argument. And so it ended. We will speak no more of him: he is dead to me. I wish his face could be blotted from that world of memory in which the distant seems to grow clearer and the near to fade."

Bardo paused, but neither Romola nor Tito dared to speak -his voice was too tremulous, the poise of his feelings too doubtful. But he presently raised his hand and found Tito's shoulder to rest it on, while he went on speaking, with an effort to be calmer.

"But you have come to me, Tito - not quite too late. I

will lose no time in vain regret. When you are working by my side I seem to have found a son again.”

The old man, preoccupied with the governing interest of his life, was only thinking of the much-meditated book which had quite thrust into the back-ground the suggestion, raised by Bernardo del Nero's warning, of a possible marriage between Tito and Romola. But Tito could not allow the moment to pass unused.

"Will you let me be always and altogether your son? Will you let me take care of Romola - be her husband. I think she will not deny me. She has said she loves me. I know I am not equal to her in birth in anything; but I am no longer a destitute stranger."

--

"Is it true, my Romola?" said Bardo, in a lower tone, an evident vibration passing through him and dissipating the saddened aspect of his features.

"Yes, father," said Romola, firmly. "I love Tito - I wish to marry him, that we may both be your children and never part."

Tito's hand met hers in a strong clasp for the first time, while she was speaking, but their eyes were fixed anxiously on her father.

"Why should it not be?" said Bardo, as if arguing against any opposition to his assent, rather than assenting. "It would be a happiness to me; and thou, too, Romola, wouldst be the happier for it."

He stroked her long hair gently and bent towards her.

"Ah, I have been apt to forget that thou needest some other love than mine. And thou wilt be a noble wife. Bernardo thinks I shall hardly find a husband fitting for thee. And he is perhaps right. For thou art not like the herd of thy sex! thou art such a woman as the immortal poets had a vision of, when they sang the lives of the heroes - tender but strong, like thy voice, which has been to me instead of the light in the years of my blindness..... And so thou lovest him?"

He sat upright again for a minute and then said, in the

same tone as before, "Why should it not be? I will think of it; I will talk with Bernardo."

Tito felt a disagreeable chill at this answer, for Bernardo del Nero's eyes had retained their keen suspicion whenever they looked at him, and the uneasy remembrance of Fra Luca converted all uncertainty into fear.

"Speak for me, Romola," he said, pleadingly. "Messer Bernardo is sure to be against me."

"No, Tito," said Romola, "my godfather will not oppose what my father firmly wills. And it is your will that I should marry Tito is it not true, father? Nothing has ever come to me before that I have wished for strongly: I did. not think it possible that I could care so much for anything that could happen to myself."

It was a brief and simple plea; but it was the condensed story of Romola's self-repressing colourless young life, which had thrown all its passion into sympathy with aged sorrows, aged ambition, aged pride and indignation. It had never occurred to Romola that she should not speak as directly and emphatically of her love for Tito as of any other subject.

"Romola mia!" said her father fondly, pausing on the words, "it is true thou hast never urged on me any wishes of thy own. And I have no will to resist thine; rather, my heart met Tito's entreaty at its very first utterance. Nevertheless, I must talk with Bernardo about the measures needful to be observed. For we must not act in haste, or do anything unbeseeming my name. I am poor, and held of little account by the wealthy of our family - nay, I may consider myself a lonely man-but I must nevertheless remember that generous birth has its obligations. And I would not be reproached by my fellow-citizens for rash haste in bestowing my daughter. Bartolommeo Scala gave his Alessandra to the Greek Marullo, but Marullo's lineage was well known, and Scala himself is of no extraction. I know Bernardo will hold that we must take time: he will, perhaps, reproach me with want of due forethought. Be patient, my children: you are very young."

No more could be said, and Romola's heart was perfectly

satisfied. Not so Tito's. If the subtle mixture of good and evil prepares suffering for human truth and purity, there is also suffering prepared for the wrong-doer by the same mingled conditions. As Tito kissed Romola on their parting that evening, the very strength of the thrill that moved his whole being at the sense that this woman, whose beauty it was hardly possible to think of as anything but the necessary consequence of her noble nature, loved him with all the tenderness that spoke in her clear eyes, brought a strong reaction of regret that he had not kept himself free from that first deceit which had dragged him into the danger of being disgraced before her. There was a spring of bitterness mingling with that fountain of sweets. Would the death of Fra Luca arrest it? He hoped it would.

CHAPTER XIII.

The Shadow of Nemesis.

Ir was the lazy afternoon time on the seventh of September, more than two months after the day on which Romola and Tito had confessed their love to each other.

Tito, just descended into Nello's shop, had found the barber stretched on the bench with his cap over his eyes; one leg was drawn up, and the other had slipped towards the ground, having apparently carried with it a manuscript volume of verse, which lay with its leaves crushed. In a corner sat Sandro, playing a game at mora by himself, and watching the slow reply of his left fingers to the arithmetical demands of his right with solemn-eyed interest.

Treading with the gentlest step, Tito snatched up the lute, and bending over the barber, touched the strings lightly while he sang,

t

"Quant'è bella giovinezza,

Che si fugge tuttavia!

"Beauteous is life in blossom!

And it fleeteth-fleeteth ever;

Chi vuol esser lieto sia, Di doman non c'è certezza.

Whoso would be joyful-let him!

There's no surety for the morrow." Carnival Song by Lorenzo de' Medici.

« PreviousContinue »