Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Sais-tu bien ce que tu as fait? Un syllogisme in balordo*.

[blocks in formation]

Il faut qu'on l'ait fort irrité. (A Pancrace.) Je........

PANCRACE, de même, sans voir Sganarelle.

Toto cœlo.... (1734.)

2. Ces deux expressions latines, dont l'une se trouve dans Macrobe (Saturnales, livre III, chapitre x1), l'autre dans Térence (Eunuque, vers 245o), signifient : a tu t'éloignes de la vérité de toute l'étendue du ciel, de tout le chemin que tu as parcouru; » c'est-à-dire : tu te trompes du tout au tout. 3. PANCRACE, se retournant vers l'endroit par où il est entré. (1734.) 4. Ce serait vouloir ressembler au docteur Pancrace que d'attacher ici trop d'importance aux termes de la scolastique, qu'il prodigue avec une volubilité étourdissante; le premier effet que ce jargon doit produire sur l'esprit de l'auditeur, est précisément d'être ou de paraître inintelligible. Nous nous rappelons toutefois que nous nous sommes crus obligés, par notre modeste rôle d'éditeur, à ne pas reculer devant une explication quelconque de la fameuse partie de piquet des Fâcheux; et nous ne voyons pas de raison pour traiter avec plus de dédain les questions et les termes baroques employés ici par Pancrace. Quelques brèves explications nous semblent donc nécessaires : elles serviront au moins à prouver que ce jargon était réellement en usage, que ces questions étaient débattues au temps de Molière dans les écoles, et qu'à cet égard il n'a rien exagéré. Si on en croit Auger, qui pouvait le savoir par lui-même, ces questions se seraient perpétuées dans l'enseignement de la philosophie plus de cent ans encore après la mort de Molière. » Ici, par exception, il faut avouer que le syllogisme in balordo semble de l'invention de Pancrace; le mot est italien, et il est fort possible que Molière, qui, selon

[ocr errors]

a Nunquamne tibi.... venit in mentem, toto, ut aiunt, cœlo errasse Vergilium, quum...?

b Tota erras via.

Je vous....

SGANARELLE.

PANCRACE 1.

La majeure en est inepte, la mineure impertinente, et la conclusion ridicule 2.

Je....

SGANARELLE.

PANCRACE 3.

Je crèverois plutôt que d'avouer ce que tu dis; et je soutiendrai mon opinion jusqu'à la dernière goutte de

mon encre.

SGANARELle.

Puis-je...?

Riccoboni, aurait imité dans cette pièce divers canevas italiens, ait cru devoir rappeler par cette expression même la provenance de ce type du docteur, inévitable dans presque toutes les farces italiennes, et, à ce qu'il semble, toujours amusant pour le public. Ce latin macaronique semblait d'ailleurs plus plaisant que du latin régulier, et c'est un genre de comique dont Rabelais avait déjà usé et abusé dans le catalogue des livres « de la librairie de Saint-Victor » : voyez le Pantagruel, livre II, chapitre vi, tome I, p. 244-251. - Les dix

[ocr errors]

neuf modes de syllogismes réguliers reconnus dans l'ancienne école étaient, dit Auger, exprimés par quatre vers techniques les plus dénués de sens qu'on ait pu imaginer; mais ce n'est pas le sens des mots qu'il faut y chercher. Ils commencent par Barbara Celarent Darii Ferio, etc., et la Logique de PortRoyal n'a pas dédaigné de nous les conserver. Dans ces mots si insignifiants on ne considere que les voyelles, après être convenu que chacune désignera une espèce de proposition: a exprime une proposition universelle affirmative; o une proposition particulière négative, etc., etc. Le syllogisme in balordo dont parle Pancrace, caractérisé par les trois voyelles a, o, o, est donc un syllogisme dont la majeure serait affirmative universelle, et dont la mineure, ainsi que la conclusion, serait particulière négative; et cet argument serait régulier.... Le mot balordo ne se trouve pas dans les quatre fameux vers techniques,... mais.... baroco s'y trouve or les voyelles de baroco et de balordo étant les mêmes et disposées de la même manière, Pancrace a très-bien pu employer balordo au lieu de baroco, puisqu'il en résulte le même mode de syllogisme; il a pu même le préférer, puisqu'il paraît un peu plus injurieux pour l'adversaire qu'il poursuit de ses apostrophes, »

1. PANCRACE, de même. (1734.)

2. La mineure impertinente, la conclusion ridicule. (1675 A, 84 A, 94 B.) 3. PANCRACE, de même. (1734.)

a Le Philosophe du Bourgeois gentilhomme en commence la citation dans l'aperçu qu'il donne à M. Jourdain de la logique (acte II, scène iv).

MOLIÈRE. IV

3

PANCRACE 1.

Oui, je défendrai cette proposition, pugnis et calcibus, unguibus et rostro 2.

SGANARELle.

Seigneur Aristote, peut-on savoir ce qui vous met si fort en colère ?

[blocks in formation]

Un ignorant m'a voulu soutenir une proposition erronée, une proposition épouvantable, effroyable, exécrable.

SGANARELLE.

Puis-je demander ce que c'est ?

PANCRACE.

Ah! Seigneur Sganarelle, tout est renversé aujourd'hui, et le monde est tombé dans une corruption générale; une licence épouvantable règne partout; et les magistrats, qui sont établis pour maintenir l'ordre dans cet État, devroient rougir de honte, en souffrant un scandale aussi intolérable que celui dont je veux parler.

Quoi donc ?

SGANARELle.

PANCRACE.

N'est-ce pas une chose horrible, une chose qui crie vengeance au Ciel, que d'endurer qu'on dise publiquement la forme d'un chapeau ?

Comment?

SGANARELLE.

I. PANCRACE, de même. (1734.)

2. « Des poings et des pieds, des ongles et du bec. »

3. Le plus juste sujet du monde. (Ms. Philidor.)

4. Devroient mourir de honte. (1682, ms. Philidor et 1734.)

PANCRACE.

Je soutiens qu'il faut dire la figure d'un chapeau, et non pas la forme; d'autant qu'il y a cette différence entre la forme et la figure, que la forme est la disposition extérieure des corps qui sont animés, et la figure, la disposition extérieure des corps qui sont inanimés; et puisque le chapeau est un corps inanimé, il faut dire la figure d'un chapeau et non pas la forme 1. Oui, ignorant que vous êtes, c'est comme il faut parler ; et ce sont les termes exprès d'Aristote dans le chapitre de la Qualité 3.

1. On lit ici cette indication dans l'édition de 1734: Se retournant encore du côté par où il est entré.

2. C'est ainsi qu'il faut parler. (1682, ms. Philidor et 1734.)

3. Ce n'est point ici une plaisanterie comme « le chapitre des chapeaux d'Hippocrate (le Médecin malgré lui, acte II, scène 1). Il y a, naturellement, dans Aristote un chapitre de la Qualité; c'est le vin de l'ouvrage intitulé les Catégories. La distinction que fait Pancrace ne s'y trouve point, mais bien deux mots, fréquents chez Aristote, qui, dans les versions latines, sont rendus par forma et figura, « Le passage (le chapitre de la Qualité) est assez vague, dit M. Paul Janet a, pour que, parmi les commentateurs, les uns aient pu soutenir que ces deux expressions étaient.... synonymes, tandis que les autres les distinguaient par des raisons à peu près semblables à celles du docteur Pancrace; ils réservaient en effet le mot de forme, non pas aux choses animées, mais aux choses naturelles : un chapeau n'étant pas une chose naturelle, mais artificielle, il fallait donc dire la figure et non pas la forme d'un chapeau. Ce sont particulièrement les formes dites substantielles qui ont de l'importance dans la philosophie d'Aristote. C'est pour les avoir niées « qu'un nommé Bitault fut banni du ressort du parlement de Paris en 1624 b. » L'arrêt du Parlement porté contre ce Bitault, ainsi que contre deux de ses complices, ajoute « défenses à toutes personnes, à peine de la vie, [de] tenir ni enseigner aucunes maximes contre les anciens auteurs et approuvés . » Dans ce temps-là, Pancrace n'aurait pas eu sujet de se plaindre de la molle indulgence des magistrats. Mais depuis quarante ans que ce mémorable arrêt avait été porté, a La Philosophie dans les comédies de Molière voyez ci-après, p. 41, note 3.

Dictionnaire de Furetière, édition de 1727, au mot Forme.

))

* Voyez dans le Xo tome du Mercure françois, 1624, p. 504-506, le texte de cet Arrêt contre Villon, Bitault et de Claves, pour avoir composé, publié, et voulu disputer des thèses contre la doctrine d'Aristote. » Voulu est le mot juste; car ce fut l'intention que l'on punit, les trois criminels en question n'ayant pu même exposer leur doctrine; on leur ferma la bouche « auparavant qu'ils eussent commencé leur dispute.

SGANARELLE1.

Je pensois que tout fùt perdu. Seigneur Docteur, ne songez plus à tout cela. Je....

PANCRACE.

Je suis dans une colère, que je ne me sens pas.

SGANARELLE.

Laissez la forme et le chapeau en paix. J'ai quelque chose à vous communiquer. Je....

[blocks in formation]

Descartes et Gassendi avaient attaqué les formes substantielles et réussi au moins à les confiner dans l'enseignement des écoles. Cependant, six ans après la pièce de Molière, il fallut encore la publication de l'Arrêt burlesque de Boileau (1671) pour épargner à l'Université et au Parlement le scandale et le ridicule d'une nouvelle prohibition, et l'empêcher de « bannir à perpétuité la Raison des écoles de ladite Université, lui faisant défense d'y entrer, troubler ni inquiéter ledit Aristote en la possession et jouissance d'icelles, à peine d'être déclarée janséniste et amie des nouveautés. »

[blocks in formation]

Je pensois que tout fût perdu. (A Pancrace.) Seigneur Docteur.... (1734.) 2. Le mot fieffé est omis dans le manuscrit Philidor et dans l'édition de

« PreviousContinue »