The Eton Greek grammar, with bp. Wordsworth's syntax, tr. by W. Routledge1854 |
From inside the book
Results 1-5 of 12
Page 28
... expression wç av with the Optative , frequently found in Euripides , signifies would that ; as πç av ¿ λoiμny , would that I might perish . Eur . Alcest . 881 . Obs . 3. To the Historical Tenses of the Indicative , when the particle av ...
... expression wç av with the Optative , frequently found in Euripides , signifies would that ; as πç av ¿ λoiμny , would that I might perish . Eur . Alcest . 881 . Obs . 3. To the Historical Tenses of the Indicative , when the particle av ...
Page 29
... expressions in Syntax entirely different , according as they are connected with the Future of the Indicative , or the Aorist of the Subjunctive : ( a ) Où un , connected with the Future of the Indica- tive , are used interrogatively ...
... expressions in Syntax entirely different , according as they are connected with the Future of the Indicative , or the Aorist of the Subjunctive : ( a ) Où un , connected with the Future of the Indica- tive , are used interrogatively ...
Page 30
... expressions οὔ φημι , οὐ θέλω , οὐκ ἐάω , are nearly equiva- lent to nego , nolo , prohibeo , in Latin . οὔποτε φήσω γάμον εὐφραίνειν πλέον ἢ λυπεῖν , I shall always say that marriage does not bring more joy than sorrow . Eur . Alcest ...
... expressions οὔ φημι , οὐ θέλω , οὐκ ἐάω , are nearly equiva- lent to nego , nolo , prohibeo , in Latin . οὔποτε φήσω γάμον εὐφραίνειν πλέον ἢ λυπεῖν , I shall always say that marriage does not bring more joy than sorrow . Eur . Alcest ...
Page 35
... expression in Virgil , " Pastor ab Amphryso . " ἀπ ̓ ἀρχῆς μέχρι τέλους , from beginning to end . ἡ θάλασσα ἀπέχει ὡς τέσσαρα στάδια ἀπὸ λίμνης , the sea is distant from the lake four stadia . Herod . iv . - 195 . ἀπὸ παίδων , from ...
... expression in Virgil , " Pastor ab Amphryso . " ἀπ ̓ ἀρχῆς μέχρι τέλους , from beginning to end . ἡ θάλασσα ἀπέχει ὡς τέσσαρα στάδια ἀπὸ λίμνης , the sea is distant from the lake four stadia . Herod . iv . - 195 . ἀπὸ παίδων , from ...
Page 36
... expressions of this kind have the force of Adverbs , as ἀπὸ σπουδῆς , i . q . σπουδαίως , earnestly . So ἀπὸ τοῦ προφανοῦς , openly ἀπὸ μνήμης ἀπὸ στόματος ( from memory ἀπὸ γλώσσης , υira voce · ἀπὸ τοῦ παραχρῆμα , ex tempore ἀπὸ τοῦ ...
... expressions of this kind have the force of Adverbs , as ἀπὸ σπουδῆς , i . q . σπουδαίως , earnestly . So ἀπὸ τοῦ προφανοῦς , openly ἀπὸ μνήμης ἀπὸ στόματος ( from memory ἀπὸ γλώσσης , υira voce · ἀπὸ τοῦ παραχρῆμα , ex tempore ἀπὸ τοῦ ...
Other editions - View all
The Eton Greek Grammar, with BP. Wordsworth's Syntax, Tr. by W. Routledge Charles Wordsworth,Eton Coll No preview available - 2016 |
Popular passages
Page 32 - ... hundredth two hundredth three hundredth four hundredth five hundredth six hundredth seven hundredth eight hundredth nine hundredth one thousandth SPECIAL RULES FOR PRONOUNCING CLASSES OF WORDS.
Page 67 - Aorist. The Second Aorist is formed from the Second Aorist Active, by changing ov into ijv as, STUTIOV, ITUTIJV.
Page 68 - The third person plural is formed from the third person singular by inserting v before rai, as jcÉ^cirœi, к'ырмгои.
Page 52 - The First Future is formed from the Present, by changing the last syllable in the first conjugation into \¡r<a ; as голтш, rú\¡f<a.
Page 73 - IIVUM. first Aorist. The first aorist is formed from the first aorist active, by adding p/iv ; as, efv^a, eTin^apTv.
Page 68 - The First Aorist is formed from the Third Person Singular of the Perfect, by dropping the Reduplication, changing ты into $w, and the preceding Soft into an Aspirata Mute, as тЬ Three Verbs assume <r, ¿(palat, ЕрУ«и6^ ; f*¿/*vnJ*«j \p.mv/ ; 7гЕ7гЛя1«1, 1тгЛя<г9я>'.
Page 84 - Voice. (1) THE PRESENT (passive and middle) is formed from the Present Active, by changing its final -a» in -o/*«t/ as ivmca, tvmo(UU.
Page 54 - The First Aorist active is formed from the Future by changing w into a, and prefixing the augment ; as, Tinfrш, ê-nnjr-a.
Page 17 - SouXomi1/y []!¡HT,jrn, but the Arabians by no means submitted to the Persians, so as to be their slaves. Herod. iii. 88. § 137. A Dative is sometimes put with the omission of the preposition aùv, especially where the pronoun avroç is found ; as TÍjX' avrij TríjXчKt каp)j ßаXt, he flung to a distance the head with the helmet itself.
Page 20 - StSaarat, but the things which we carried off from the cities, these have been divided. Hom. II. i. 125. Whence even among the Attics the Relative put Demonstratively sometimes occurs, especially in the forms i5 S...