Page images
PDF
EPUB

BLAISE BOUVILLON.

Comment si tard!

LE DESTIN.

La nuit, dans le silence, au frais,

L'esprit, ayant du jour dissipé les objets,
Conçoit plus librement.

BLAISE BOUVILLON.

Sans obstacle; bonsoir.

Achevez votre affaire

LE DESTIN.

C'est ce que je vais faire.

BLAISE BOUVILLON.

Enfin, vous me devez...

ISABELLE.

Je vais en bonne foi

Songer à vous payer de ce que je vous doi.

BLAISE BOUVILLON.

Nous le verrons : adieu.

SCÈNE X.

[blocks in formation]

Qu'entends-je?

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Nous étions couchés dans un bouge ici près;
Le lit, qu'apparemment on avoit fait exprès,
Étoit comme le bouge, étroit et sans ruelle.
M'ayant laissé le soin d'éteindre la chandelle,
La Rancune au milieu s'est couché le premier;
Je me suis doucement mis au bord le dernier.
J'entonnois en ronflant déjà mon premier somme,
Alors que, d'une voix douloureuse, mon homme
M'a tiré par le bras, et s'est plaint, en criant
D'une difficulté d'uriner, me priant
De lui donner le pot de chambre. A sa prière
Je l'ai fait. Après s'être en vain une heure entière
Efforcé, plaint, crié, juré comme un perdu,
Sans avoir uriné goutte, il me l'a rendu.
Moi qui porte un bon cœur que le mal d'autrui touche:
Je vous plains, » ai-je dit alors, ouvrant la bouche
Aussi grande qu'un four, à force de bâiller;
Puis je me suis remis plus fort à sommeiller.
Dans ce somme profond la matineuse aurore
M'auroit trouvé gisant, si le perfide encore
Ne m'avait réveillé, me tirant par le bras,
Pour me redemander, avec de grands hélas,
Une seconde fois ce maudit pot du diable.
Une seconde fois, ma pitié charitable
L'a mis entre ses mains: pestant, mordant ses doigts,
N'ayant rien fait non plus que la première fois,
Il me l'a redonné, me priant, hors d'haleine,
De ne me plus donner une semblable peine,
Qu'elle n'étoit pas juste, et qu'il la prendroit bien:
Et moi, qui n'aime pas de contredire à rien,
J'ai dit qu'à ses desirs il pouvoit satisfaire.
Ayant remis le pot à sa place ordinaire,
J'aurois gagé, sentant le sommeil me saisir,

A l'aide! à moi! je n'en puis plus. Qu'autant qu'une marmotte on m'alloit voir dormir.

ISABELLE.

[blocks in formation]

Le maudit la Rancune, homme sans conscience,
N'avoit pas jusqu'au bout lassé ma patience :
Pour reprendre le pot, lui-même ayant porté
Tout son corps hors du lit, de force il m'a planté
Un coude dans le creux de l'estomac, terrible.

Laquais! de la lumière. M'éveillant en sursaut à cette masse horrible :

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors]

‹ Malepeste, ai-je dit, m'étouffer, m'accabler,

» M'enfondrer l'estomac, n'est-ce pas le troubler?» Mais lui, sans m'écouter, ni craindre ma colère, D'où vient donc cette voix? Rendoit à la nature un tribut ordinaire.

[blocks in formation]

Je l'en félicitois de mon mieux, quand le sot
Voulant le mettre à terre a répandu le pot
Plein jusqu'au bord sur moi, me noyant la poitrine,
La barbe, et tout le corps, d'un océan d'urine.
Portant bien loin du lit mes pas précipités,
Je cours, je vais, je viens, tout couvert de... sentez.
LA BAGUENAUDIÈRE.

Hé bien! pour vous sécher, allez dans la cuisine:
Vous, ma fille, rentrez ; je vois à votre mine
Que vous voulez dormir : de votre appartement
Je vais prendre la clef.

D'où naissent vos clameurs? quelle est votre infortune? | Coucher. O ciel!

[blocks in formation]

LA BAGUENAUDIÈRE.

En vain j'ai cru trouver ma belle; Ce bruit l'a retenue: allons au devant d'elle.

RAGOTIN.

Hé bien! es-tu content, Sort? suis-je assez berné? Malheureux Ragotin, sous quel astre es-tu né! Amour, sous ton pouvoir mon cœur est à la laisse ; Mais cette nuit cherchons un lit dans cette caisse.

ACTE TROISIÈME.

SCÈNE PREMIÈRE.

LE DESTIN, L'ÉTOILE.

LE DESTIN.

Ma sœur, pour mon dessein ne craignez nullement;
Isabelle est d'accord de cet enlèvement.

Pour notre hymen prochain ma parole est donnée;
Son cœur à mes serments soumet sa destinée;
Et déjà loin d'ici nous nous verrions tous deux
A l'abri des censeurs, au comble de nos vœux,
Si le Sort, dont ma flamme attendoit des miracles,
N'avoit depuis fait naître obstacles sur obstacles.
Sa puissance aujourd'hui ne le peut différer :
Tout est bien concerté, je le puis assurer.
Ce qui me reste à faire est d'instruire Isabelle;

Mais comme, en m'approchant si souvent auprès d'elle,
Mes desseins d'être sus pourroient courir hasard,
Rendez-vous-y pour moi, voyez-la de ma part.
Pour l'obliger à fuir dans cette conjoncture,
Donnez-lui ce billet, dont voici la lecture:

<«<L'incident qui nous sépara hier que nous étions seuls, «et tout prêts de profiter de l'occasion, m'oblige de vous "prier que nous nous voyions encore aujourd'hui pour «prendre d'autres mesures, et mieux assurer les commen«cements d'un bonheur qui doit durer toute notre vie. "Trouvez un prétexte pour ne point être à la répétition de << la comédie de monsieur de La Baguenaudière : quoique je << doive y représenter le principal personnage, on ne lais" sera pas sans moi de repasser. L'Olive, mon père, a appris «mon rôle, et m'excusera sur une raison très plausible. Je «ne lui ai pourtant pas dit notre aventure ni notre but. «< Fiez-vous à ma discrétion, et ayez la bonté de m'attendre « dans votre chambre.

[blocks in formation]

N'avez-vous point vu le petit Ragotin? En vain à le chercher mon ame est empressée. En même lit conchés tous deux la nuit passée, Etant incommodé, sans doute il s'est levé; Du moins à mon réveil je ne l'ai plus trouvé : Seulement ses habits ont frappé ma visière. Je le cherche, je cours depuis une heure entière; Et, pour moi, dont l'ame est ronde comme un cerceau, Le petit homme étant avocat et manseau, Je conclus, et la chose est assez vraisemblable, Puisqu'il n'est pointcéans, qu'il faut qu'il soit au diable. Ne l'avez-vous point vu?

L'ÉTOILE.

Moi, non.

[blocks in formation]

Quand on se met en tête un commerce amoureux.. Mais pourquoi s'en fier au rapport de mes yeux? Quoi qu'ils me fassent voir, ils se trompent peut-être Le Destin...

MADAME BOUVILLON.

Du Destin! quoi? qu'ont-ils vu paroître

LA RANCUNE.

Ce billet que sa main, me semble, a su tracer, Et qu'ici sous mes pas je viens de ramasser,

Montrez-moi.

MADAME BOUVILLON.

LA RANCUNE.

Quoiqu'il soit plié sans salissure, Quoiqu'il semble frais fait, à voir son écriture, Quoiqu'il paroisse neuf au blanc de ce feuillet, Il se peut que ce soit, madame, un vieux billet.

MADAME BOUVILLON.

Voyons. Ciel!que vois-je? oui,c'est à moi qu'il s'adresse; Mais n'en témoignons rien, cachons notre alégresse. A qui donc le Destin peut-il écrire ainsi?

LA RANCune.

Ce n'est pas, que je pense, à personne d'ici : Car, d'aller soupçonner la charmante Isabelie,

[blocks in formation]
[blocks in formation]

LA RANCUNE.

A l'aide!

[blocks in formation]

DE MOUSSEVERTE.

Allons, courons, cherchons promptement du remède. Lorsque vous commandez, tout le monde est alerte.

RAGOTIN, sortant.

[blocks in formation]

LA BAGUENAUDIÈRE.

[blocks in formation]

On ne le peut pas, et l'on le peut, selon.
Mon fils, à qui l'on vient de plier la toilette,
Pique après le voleur une vieille mazette,
Et ne peut être ici de retour d'aujourd'hui.
Si, pour jouer la pièce, on veut que ce soit lui
Qui de défunt Antoine imite la parole,

On ne le peut pas; mais, comme l'on sait son rôle,
Qu'on peut ainsi que lui le jouer, si l'on veut
Que l'on le représente à sa place, on le peut.
LA BAGUENAUDIÈRE.

Quel malheur! qu'est-ce encor?

[blocks in formation]
[blocks in formation]

DES LENTILLES, lui voulant ôter la force.

Oh, oh!

[blocks in formation]

Oui : j'ai sa même voix,

Quels hurlements! empêchons qu'il ne crève. J'ai tout son même ton, comme elle je déclame;

[blocks in formation]

LE DÉCORATEUR.

Voici de quoi lui donner trève :

Avecque ces ciseaux il faut couper.

RAGOTIN.

Donnez...

LA BAGUENAUDIÈRE.

Par-devant? vous allez lui taillader le nez.

femme.
J'ai même geste enfin; mais je ne suis pas
L'OLIVE.
Bon: la nécessité prend le dessus des lois;
La comédie étoit sans femmes autrefois;
Même encore un garçon fait la fille au collége:
Nous pouvons au besoin user du privilége.
Il reste encore un page..

LA BAGUENAUdière.
O sort ingrat pour
L'OLIVE.

moi!

Monsieur de Bouvillon peut prendre cet emploi:

« PreviousContinue »